Was bedeutet không công bằng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes không công bằng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không công bằng in Vietnamesisch.
Das Wort không công bằng in Vietnamesisch bedeutet unfair. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes không công bằng
unfairadjective Chị thì ngày càng xấu đi, còn anh ta ngày càng bảnh. Thật là không công bằng. Ich werde hässlicher und er sieht immer besser aus. Das ist so unfair. |
Weitere Beispiele anzeigen
Thật không công bằng! Kein fair! |
Đó sẽ là một lợi thế không công bằng nếu anh ta được lái một chiếc xe golf. Es würde ein unlauter Vorteil sein, wenn er mit dem Golfwagen fährt. |
Như thế không công bằng với ba nhóm còn lại. Würde nicht fair gegenüber den anderen drei sein. |
Anh không nghĩ thế là không công bằng à? Denkst du nicht, das ist etwas unfair? |
Prospector, không công bằng. Das ist nicht fair. |
Chị thì ngày càng xấu đi, còn anh ta ngày càng bảnh. Thật là không công bằng. Ich werde hässlicher und er sieht immer besser aus. Das ist so unfair. |
Như thế là không công bằng. Alles andere ist unfair. |
Có vẻ không công bằng cho lắm. Das sah nicht sehr fair aus. |
Không công bằng, và anh biết vậy! Und du weißt es! |
Thật không công bằng. Das ist nicht fair. |
Thế là không công bằng. Das ist unfair. |
Thật tốt khi biết rằng thế giới này vốn không công bằng. Es ist gut, sich dessen bewusst zu sein, dass die Welt von Geburt an unfair ist. |
Chết tiệt, D.L., thật không công bằng. Verdammt, D.L., das ist nicht fair. |
" đặc biệt không công bằng trong vấn đề ăn đường. " " besonders unfair, was den Zucker betrifft. " |
Khi nghĩ về điều này, tôi biết ơn là cuộc sống đã không công bằng. So gesehen bin ich dankbar, dass das Leben nicht gerecht ist. |
Vậy không công bằng. Es war unfair. |
Có vẻ không công bằng. Das ist unfair. |
Vậy không công bằng. Es ist nicht fair. |
Không công bằng. Gewonnen! |
Anh biết là nó không công bằng. Und ich weiß, es ist nicht fair. |
Thật không công bằng. Das ist ungerecht. |
Việc đó sẽ cho anh một lợi thế không công bằng. " Es würde ihm einen unlauteren Vorteil verschaffen. " |
Như thế thật không công bằng! Das war wirklich nicht fair! |
Trung: Tôi hiểu câu này muốn nói gì rồi, nhưng như vậy là không công bằng. Antonio L.: Okay, das steht da so, aber fair finde ich das nicht. |
Thế giới này không công bằng. Es ist eine ungerechte Welt. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không công bằng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.