Was bedeutet không gian" in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes không gian" in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không gian" in Vietnamesisch.
Das Wort không gian" in Vietnamesisch bedeutet Luftfahrt-, aerodynamisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes không gian"
Luftfahrt-(aero) |
aerodynamisch(aero) |
Weitere Beispiele anzeigen
Chúng tôi không can dự vào những việc thế gian. In die Angelegenheiten der Welt mischen wir uns nicht ein. |
Nghĩa là ở một không gian như thế này nó phải có... Um es kurz zu sagen, der Pegel sollte tanzen. |
Các ông đến từ thế gian này, tôi không đến từ thế gian này”.—Giăng 8:21-23. Ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt“ (Johannes 8:21-23). |
( Root ) Không có thời gian để xem xét đâu, Sameen. Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen, Sameen. |
Đức Chúa Trời đã không làm ra một tạo vật gian ác chống lại Ngài. Gott erschuf kein böses Geschöpf, das im Widerstand zu ihm stehen sollte. |
Anh không có thời gian và cũng không muốn. Ich habe weder Zeit noch das Verlangen. |
Chúng ta không còn nhiều thời gian đâu. Uns bleibt nicht viel Zeit. |
Tôi không thể giữ mạng cho mọi người... ngần ấy thời gian nếu không nhờ anh ta. Ich hätte uns ohne ihn nicht die ganze Zeit am Leben erhalten können. |
Chúng ta phải có dáng dấp nhã nhặn, chứ không theo thế gian hoặc làm chướng mắt. Wir müssen ein gefälliges Erscheinungsbild abgeben, das weder weltlich wirkt noch Anstoß erregt. |
Các lớp không gian và kinh tế này rất đáng chú ý. Diese Überlagerung von Räumen und Läden ist sehr interessant. |
Oh, my God, cậu ấy thậm chí còn không nhận thức đc thời gian của mình nữa. Oh, mein Gott, er ist noch nicht einmal in seiner eigenen Zeit zu schätzen. |
Ông là một nhà khoa học không gian của NASA. Einige Staaten beginnen damit, |
Nhưng rất tiếc cho anh, vì tọa độ không gian chính nó cũng giãn ra In Wirklichkeit hat es das natürlich nicht, denn die Raumzeit selbst dehnt sich aus. |
Không có ai có thể dừng thời gian. Das Rad der Zeit hält niemand auf. |
Quãng thời gian ấy quả thực chỉ là một cơn ngủ say trong lớp học, không hơn. Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht. |
Em không có thời gian để dừng lại. Ich habe keine Zeit. |
Những biến động nhỏ theo thời gian không nhất thiết cho thấy bạn cần thực hiện hành động. Kleinere Schwankungen im Zeitverlauf bedeuten nicht unbedingt, dass Sie Maßnahmen ergreifen müssen. |
Đó là sự thay thế về không gian. Das ist Verschiebung von Raum. |
Anh không còn thời gian đâu, Ryan. Aber die Entscheidung liegt nicht bei mir. |
Cậu biết chung tôi có bao nhiêu thời gian nghỉ trong Nghị viện không? Wissen Sie, wie viel Zeit wir im Senat frei bekommen? |
House, tôi thực sự nghĩ chúng ta không có thời gian đâu. House, ich denke nicht, dass wir wirklich die Zeit dafür haben. |
Bạn thấy đó, chúng đang chuyển đội hình từ một mặt phẳng sang toàn không gian. Wie Sie hier sehen können, kollabieren sie von einer 3D-Formation in eine ebene Formation. |
“Anh em không thuộc về thế gian”: (10 phút) „Ihr seid kein Teil der Welt“ (10 Min.): |
Để cập nhật không gian làm việc, hãy thực hiện như sau: So aktualisieren Sie einen Arbeitsbereich: |
Khi tôi ở trong không gian, có 1 chuyện đã xảy đến với tôi Ich war zwischen den Sternen, als etwas Unerklärliches geschah. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không gian" in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.