Was bedeutet lío in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lío in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lío in Spanisch.

Das Wort lío in Spanisch bedeutet Verhältnis, Aufstand, Aufruhr, Unruhe, Welle, Brimborium, Dschungel, Chaos, Flut, Chaos, Durcheinander aus etwas, schwierige Situation, Patsche, Durcheinander, Drama, Wirrwarr, Misere, Belastung, Chaos, Unordnung, Chaos, Durcheinander, Aufstand, verzwickte Situation/Lage, Bündel, Durcheinander, Chaos, Chaos, Dummheit, Unsinn, Chaos, Verwicklung, Chaos, Katastrophe, durcheinanderbringen, etwas bündeln, etwas durcheinanderbringen, jemanden reinlegen, sich eine drehen, rollen, jemanden fesseln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lío

Verhältnis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tuvo una aventura con su secretaria.
Er hatte ein Verhältnis mit seiner Sekretärin.

Aufstand, Aufruhr

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
No entiendo por qué algunos hacen tanto lío por la ortografía.

Unruhe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un robo en la calle causó un lío.

Welle

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Brimborium

(informal)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Dschungel

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La recepción del embajador fue un lío porque había mucha gente.
Auf der Veranstaltung war es fast wie im Dschungel, weil es so voll war.

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Cuando pienso en ese traumático día, mis pensamientos son un lío.

Flut

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Chaos

(situación)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Durcheinander aus etwas

nombre masculino

Su escritorio era un lío de papeles y libros.
Sein Schreibtisch war ein Durcheinander aus Papier und Büchern.

schwierige Situation

(figurado)

Patsche

(informal) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Caray, estamos perdidos. Estamos en un lío.
Oh je, wir haben uns verlaufen; jetzt sitzen wir in der Patsche.

Durcheinander

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jane se metió en un lío y no veía la forma de salir de este.
Jane hat sich selbst in Chaos gebracht und sieht keinen Weg da rauszukommen.

Drama

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Organizar todo para las vacaciones familiares fui un lío, pero al final Janet logró hacerlo.
Alles für den Familienurlaub zu organisieren war ein riesiges Drama, doch Jane schaffte es am Ende doch.

Wirrwarr

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Misere

nombre masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La frase más famosa de Laurel y Hardy es: "Me has vuelto a meter en un bonito lío."
Der bekannteste Satz aus Laurel und Hardy ist: "Das ist eine weitere Misere, in die du mich gebracht hast!".

Belastung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Es el mayor lío en el que se ha metido Jeff.

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
¿Quién es responsable de este lío de ropa en el piso?
Wer ist für dieses Chaos an Klamotten verantwortlich?

Unordnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tengo que quedarme en casa y recoger este desorden.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ich bin überrascht, dass du überhaupt irgendetwas findest bei der Unordnung in deinem Zimmer.

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
El tornado ocasionó caos y destrucción en el pequeño pueblo pesquero.
Der Tornado sorgte in dem kleinen Fischerdorf für Chaos.

Durcheinander

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La secretaria estaba sorprendida de que el profesor pudiera encontrar las cosas en el revoltijo de su escritorio.

Aufstand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hubo un escándalo cuando el estreno de la película fue cancelado.

verzwickte Situation/Lage

(ugs)

Bündel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Durcheinander, Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Después de la fiesta, el apartamento era un caos.

Dummheit

(coloquial)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unsinn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Verwicklung

(situación) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
El enredo de lavado de dinero era tan complicado que los detectives tuvieron problemas tratando de descifrar quién era el verdadero culpable.

Chaos

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Este proyecto es un caos. Me llevará días arreglarlo.
Dieses Projekt ist ein einziges Chaos. Es wird Tage brauchen, um es wieder gerade zu biegen.

Katastrophe

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paul se vio en un apuro cuando se fue a Italia sin el dinero suficiente.
Paul brachte sich in eine katastrophische Lage, als er auf seine Reise nach Italien nicht genug Geld mitnahm.

durcheinanderbringen

verbo transitivo (coloquial)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Me has liado al cambiar todos los detalles de la reunión.

etwas bündeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los filetes estaban atados en una bolsa de papel madera y amarrados con cinta.
Die Steaks waren in braunes Papier eingerollt und mit Garn zugebunden.

etwas durcheinanderbringen

(ideas)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Has confundido toda tu evidencia, ya nadie puede seguirte.
Du hast alles durcheinandergebracht und keiner kann dir mehr folgen.

jemanden reinlegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Lo engañó haciéndole creer que era más joven.
Sie legte ihn rein, indem sie ihn glauben ließ, sie sei jünger.

sich eine drehen

(cigarrillo) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Terminó de armar y me pidió fuego.
Er drehte sich eine und bat mich um Feuer.

rollen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He visto fotos de viejos cubanos enrollando puros.

jemanden fesseln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Aprendí a atar la carne asada en mi clase de cocina.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lío in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.