Was bedeutet llamar la atención in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes llamar la atención in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von llamar la atención in Spanisch.

Das Wort llamar la atención in Spanisch bedeutet jemanden etwas nennen, schreien, rufen, jemanden mit etwas bezeichnen, jemanden rufen, etwas ansetzen, anrufen, jemanden anrufen, anrufen, anrufen, anpiepsen, anpiepen, etwas rufen, nennen, nennen, den Hörer abnehmen und anrufen, wählen, erregen, austauschen, heranwinken, jnd nennen, etwas heraufbeschwören. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes llamar la atención

jemanden etwas nennen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Esperamos a la niña dentro de tres semanas y aún no hemos decidido cómo llamarla.
Das Baby kommt in drei Wochen auf die Welt, aber wir wissen noch nicht, wie wir sie nennen werden.

schreien

verbo intransitivo (aves)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¿Eso que se escucha es una lechuza llamando?

rufen

verbo transitivo (religión)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dios le llamó al sacerdocio.

jemanden mit etwas bezeichnen

verbo transitivo (formal)

¿Cómo puedes llamarme tramposo?

jemanden rufen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El mar le llamaba con fuerza.

etwas ansetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Han convocado una reunión para mañana por la mañana.

anrufen

locución verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Voy a llamar a informaciones para averiguar el número del cine.

jemanden anrufen

Espere un segundo, tengo que llamar a mi supervisor.

anrufen

(por teléfono)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ella me llamó ayer.
Sie rief mich gestern an.

anrufen

(por teléfono)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ella llamó ayer.
Gestern rief sie an.

anpiepsen, anpiepen

verbo transitivo (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Debemos llamar al jefe porque tenemos un problema.
Wir müssen den Chef anpiepsen (od: anpiepen), denn es gibt ein Problem.

etwas rufen

(taxi) (Taxi: Anruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.
Ich rief mir ein Taxi, um nach Hause zu kommen, weil ich zu viel getrunken hatte.

nennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Van a llamar Michael al bebé.
Sie werden das Baby Michael nennen.

nennen

(persona)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ellos la llamaron "La reina del jazz".
Sie nannten sie:"Die Königin des Jazz".

den Hörer abnehmen und anrufen

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se anima a los radioescuchas a que llamen para hacer comentarios.
Radiozuhörer werden ermutigt, den Hörer abzunehmen und anzurufen, und Kommentare zu machen.

wählen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Wendy descolgó el teléfono y empezó a llamar.

erregen

(atención)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Posee una figura alta e imponente que llama la atención.
Er ist eine große, imposante Figur, die Aufsehen erregt.

austauschen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Repórtate mañana por la mañana para ver cómo estás resolviendo la tarea.
Lass uns morgen früh austauschen und schauen, wie du mit der Aufgabe klarkommst.

heranwinken

(taxi)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El portero le parará un taxi.
Der Türsteher wird Ihnen ein Taxi heranwinken.

jnd nennen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La gente se refiere a Emily como "La Reina" porque siempre consigue lo que quiere.
Emily wird "Die Königin" genannt, weil sie immer das bekommt, was sie will.

etwas heraufbeschwören

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El Gobierno llamaba (or: invitaba) al desastre al no haberse preparado para la llegada de un huracán.
Die Regierung beschwor ein Desaster hervor, indem sie sich nicht auf Stürme vorbereitete.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von llamar la atención in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.