Was bedeutet llegar in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes llegar in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von llegar in Spanisch.

Das Wort llegar in Spanisch bedeutet ankommen, kommen, es schaffen, kommen, da sein, daherkommen, vorfahren, erreichen, bis zu etwas gehen, hinkriegen, kommen, jemanden erreichen, auftauchen, kommen, kommen, als Letzter ankommen, auftauchen, kommen, reichen, ankommen, ankommen, da sein, getragen werden, landen, an, kommen, einen Platz belegen, reichen, einlaufen, Platzierung erreichen, etwas erreichen, zu jmdm durchdringen, etwas schaffen, näherkommen, auf den Punkt bringen, zu etwas übergehen, es schaffen, anhalten, kommen, einen Platz machen, rüberkommen, ankommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes llegar

ankommen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mi familia me estará esperando cuando llegue.
Meine Familie wird auf mich warten, wenn ich ankomme.

kommen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Llegó el momento de que ustedes dos se casen.
Es ist die Zeit gekommen, dass ihr zwei heiratet.

es schaffen

Cuando David consiguió el ascenso pensó que finalmente había triunfado.

kommen

(umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¿Presientes cuándo nacerá tu bebé?

da sein

verbo intransitivo

daherkommen

verbo intransitivo (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Nunca se sabe cuándo pueden llegar más malas noticias.

vorfahren

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Me sorprendió verlo llegar en un llamativo auto deportivo.
Ich war überrascht ihn in einem protzigen Sportwagen vorfahren zu sehen.

erreichen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Ya llegaste a Philadephia? Si no, continúa manejando.
Hast du Philadelphia bereits erreicht? Wenn nicht, fahr weiter.

bis zu etwas gehen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quiero unas botas que me lleguen hasta las rodillas.

hinkriegen

(figurado) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La tarea parece imposible, pero de alguna manera llegaremos.

kommen

verbo intransitivo (Ankunftszeit)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¿A qué hora llegan?
Wie spät kommen sie?

jemanden erreichen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me llegaron con una carta de su abogado.
Ich habe den Kontakt zu meinem Bruder vor Jahren verloren und die Nachricht über seinen Tod erreichten mich in einem Brief von seinem Rechtsanwalt.

auftauchen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
De repente llegaron dos autobuses al mismo tiempo.
Plötzlich tauchten zwei Busse gleichzeitig auf.

kommen

verbo intransitivo (mercadería)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El cargamento con las piezas no llegó así que no podremos entregar el pedido.
Die Lieferung der Teile kam nicht, also werden wir die Bestellung nicht erfüllen können.

kommen

(Jahreszeit)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ya llega el invierno.
Der Winter kommt.

als Letzter ankommen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
No me importa ganar la carrera; lo que no quiero es llegar último.
Es ist mir egal, ob ich das Rennen gewinne, ich will nur nicht als letzter ankommen.

auftauchen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Justo entonces, él llegó en un brillante auto nuevo.
Genau dann tauchte er mit einem glänzenden neuen Auto auf.

kommen

(Reichweite)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La línea de autobuses no llega tan lejos.
Die Buslinie kommt nicht so weit.

reichen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nuestra propiedad llega hasta el río.
Unser Grundstück reicht bis zum Fluss.

ankommen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

ankommen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Llegaron al estreno en una limusina.
Sie kamen bei der Premiere in einer Stretchlimo an.

da sein

verbo intransitivo

¿Cuánto falta para llegar?
Wann sind wir da?

getragen werden

verbo intransitivo

En el cañón, las voces llegan lejos.
Im Canyon werden Stimmen weit getragen.

landen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¿En qué año llegaron los peregrinos a la isla de Plymouth?
In welchem Jahr landeten die Pilger in Plymouth?

an

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
El autobús llegó justo cuando estaba empezando a llover.

kommen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ayer llegué de Chicago.

einen Platz belegen

verbo intransitivo (carreras de caballos)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi caballo llegó tercero.

reichen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El sonido llega lejos, pero nadie está escuchando.

einlaufen

(embarcación) (Schiff)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El barco llegó a Cuba el 21 de diciembre de 1832.

Platzierung erreichen

verbo intransitivo (carrera de caballos)

¿Cómo llegó tu caballo?

etwas erreichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El barco llegó al puerto por la mañana.

zu jmdm durchdringen

(llegarle al intelecto, hacer que entienda)

Le he explicado el problema muchas veces, pero es imposible llegarle.

etwas schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.

näherkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

auf den Punkt bringen

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
El mensaje del presidente se entendió con claridad en su discurso.
Die Botschaft des Präsidenten wurde in seiner Rede klar auf den Punkt gebracht.

zu etwas übergehen

El orador introdujo el tema contándole al público sobre el contexto histórico.

es schaffen

No creí que pudiéramos terminar el trabajo a tiempo, ¡pero al final lo logramos!
Ich hätte nicht gedacht, dass wir die Arbeit bis zur Abgabefrist fertigstellen können, aber am Ende haben wir es geschafft.

anhalten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Dos coches se acercaron a la casa.
Zwei Autos hielten vor dem Haus an.

kommen

(Reihenfolge)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.

einen Platz machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi caballo se clasificó en tercer lugar, y gané doscientos dólares.

rüberkommen

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El mensaje del Primer Ministro se hizo entender muy bien en su discurso.
Die Botschaft der Premierministers kam sehr gut in seiner Rede rüber.

ankommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Confiaba en que cogiendo el metro terminaría en el centro de París.
Ich hatte gehofft, dass wenn ich die Metro nehme, ich im Zentrum von Paris ankomme.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von llegar in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.