Was bedeutet acabar in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes acabar in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von acabar in Spanisch.

Das Wort acabar in Spanisch bedeutet enden, zu Ende gehen, ein Ende finden, zu Ende sein, etwas beenden, leer machen, fertigwerden, etwas beenden, enden, aufhören, aufessen, enden, enden, kommen, hinschmirren, durch, kommen, beenden, fertig machen, zu Ende bringen, sein werden, wahrscheinlich etwas passieren, durchziehen, ausschöpfen, beenden, etwas verringern, einen Orgasmus bekommen, erschöpfen, durchziehen, sich einen runterholen, etwas sein lassen, zu etwas führen, zu Ende gehen, nehmen, beenden, beenden, durchziehen, etwas fertig stellen, etwas beenden, am Ende tun müssen, mit fertig sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes acabar

enden

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¿Dónde acabará todo esto?

zu Ende gehen, ein Ende finden, zu Ende sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi clase termina al mediodía.
Mein Unterricht geht mittags zu Ende (or: findet mittags ein Ende or: ist mittags zu Ende).

etwas beenden

(Aufgabe)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Él terminará la traducción en los próximos 30 minutos.
Er wird die Übersetzung in 30 Minuten beenden.

leer machen

Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Sie machte das Müsli leer und musste ein neues aufmachen.

fertigwerden

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Por favor termina (or: acaba) para que nos podamos ir.
Bitte werde fertig, damit wir gehen können.

etwas beenden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses.
Sie beendete die Beziehung nach nur zwei Monaten.

enden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Queríamos ir a Brighton, pero fuimos a parar a Hastings.

aufhören

verbo transitivo (PR)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

aufessen

(comida)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.
Wenn du aufisst, haben wir mehr Zeit zum Spielen.

enden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
¡Si sigues llegando tarde al trabajo acabarás desempleado!

enden

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Si no preguntamos por dónde se va, acabaremos completamente perdidos.
Wenn wir nicht anhalten und nach der Richtung fragen, werden wir uns am Ende total verfahren.

kommen

(AR, coloquial) (informell)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ellos acabaron al mismo tiempo gritando de placer.

hinschmirren

verbo transitivo (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Terminé con un ensayo de política mientras la esperaba.
Während ich darauf wartete, dass sie fertig würde, machte ich noch den Politikaufsatz schnell zu Ende.

durch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Cuando la canción acabe, pon otro CD.

kommen

(ES: coloquial) (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El hombre exclamó que iba a correrse.
Der Mann schrie, dass er kommen würde.

beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

fertig machen

Termina el informe antes de irte.
Machen Sie den Bericht fertig, bevor Sie nach Hause gehen.

zu Ende bringen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sein werden

(ugs)

El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo.
Die Vorhersage ist gut, aber es ist noch zu früh, um sagen zu können wie es wirklich sein wird.

wahrscheinlich etwas passieren

(resultar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos.
Wenn wir diesen Weg weitergehen, werden wir uns wahrscheinlich verlaufen.

durchziehen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sam siempre está haciendo planes, pero nunca completa ninguno.
Sam macht immer Pläne, aber sie zieht nicht einen davon durch.

ausschöpfen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
Die Gruppe hat ihren Vorrat an Brennholz ausgeschöpft und allen wurde kalt.

beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verringern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einen Orgasmus bekommen

(ES, coloquial)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Me cuesta mucho correrme cuando tenemos sexo en la posición del misionero.
Wenn wir Sex in der Missionarsstellung haben, brauche ich lange, um einen Orgasmus zu bekommen.

erschöpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
Die zwei Männer hatten alle Gesprächsthemen erschöpft, also saßen sie in Schweigen.

durchziehen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Un buen gerente se asegura de que su equipo pueda completar los proyectos.
Ein guter Manager achtet darauf, dass das Team ein Projekt zu Ende bringt.

sich einen runterholen

(AmL: coloquial) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Después de tocarse por un minuto, el adolescente se vino.

etwas sein lassen

Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!
Emily beschwert sich immer über ihren Freund -- sie lässt es nie sein!

zu etwas führen

Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó.

zu Ende gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nehmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El asesino se cobró muchas vidas.

beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.

beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

durchziehen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.
Er ist richtig gut, ein Projekt anzufangen, jedoch hat die größten Schwierigkeiten, sie durchzuziehen.

etwas fertig stellen

Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
Ich werde das Bild bis Freitag fertig stellen.

etwas beenden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Terminaron la conferencia pasada la tarde.

am Ende tun müssen

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Si no consigo un trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle.
Wenn ich nicht bald Arbeit finde, muss ich am Ende noch auf der Straße betteln.

mit fertig sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
¿Puedes hacer estas fotocopias por mí? Y cuando termines con eso, avísame y te encontraré algo más que hacer.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von acabar in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.