Was bedeutet mầm in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes mầm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mầm in Vietnamesisch.
Das Wort mầm in Vietnamesisch bedeutet Keim, Spross, Keimling, Knospe, Auge. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes mầm
Keim(germ) |
Spross(germ) |
Keimling(germ) |
Knospe(germ) |
Auge(gemma) |
Weitere Beispiele anzeigen
Nhưng dù con có làm gì... hạt mầm đó vẫn sẽ mọc thành cây đào. Aber was du auch tust, aus diesem Samen wächst ein Pfirsichbaum. |
Bạn sẽ leo lên một máy bay với 250 con người bạn không hề biết, ho và hắt xì, khi biết một số người đó có khả năng mang mầm bệnh có thể giết chết mình trong khi bạn không có thuốc kháng virus hay vaccine? Würden Sie sich mit 250 unbekannten Menschen in ein Flugzeug setzen, die husten und schniefen, wenn Sie wissen, das manche von ihnen möglicherweise eine für sIe tödliche Krankheit tragen, für die Sie keine Medizin oder Impfung haben? |
Khoảng phân nửa trở thành người mang mầm bệnh mãn tính, và ít nhất 1 trong 5 người bị xơ gan hoặc ung thư gan. Ungefähr die Hälfte bleibt chronisch infiziert, und mindestens jeder 5. erkrankt an Leberzirrhose oder an Leberkrebs. |
Để xác định khả năng mầm bệnh lây qua không khí, các nhà nghiên cứu đã cho vi khuẩn đại tràng (vi khuẩn E. coli) bám vào tơ nhện và để ở ngoài trời. Dazu befestigte man Kolibakterien an Spinnenfäden und setzte sie frischer Luft aus. |
Vì nó rất đa năng, nó có thể trở thành tế bào mầm. Sie sind so pluripotent, dass sie zu Keimplasma werden. |
Bà đã gặt hái thành quả đào tạo mầm non và đã đưa nhiều nữ tuyển thủ của đội U-19 vào đội tuyển quốc gia. Sie profitierte von der erfolgreichen Jugendarbeit und baute viele ehemalige U-19-Nationalspielerinnen in die Mannschaft ein. |
MẦM MỐNG của cuộc xung đột gay gắt giữa Galileo và Giáo Hội Công Giáo được gieo từ nhiều thế kỷ trước thời Copernicus và Galileo. DIE Wurzeln der Auseinandersetzung zwischen Galilei und der katholischen Kirche reichen weit in die Vergangenheit zurück. |
Những cây ô-li-ve sắp chết cũng thường nảy mầm theo cách này”. Das geschieht auch oft bei fast abgestorbenen Olivenbäumen.“ |
Phương tiện truyền thông đại chúng, Internet và những kẻ bội đạo thời nay có thể gieo mầm mống nghi ngờ Zweifel können durch die Medien, das Internet und durch heutige Abtrünnige gesät werden |
Bác sĩ giải phẫu, nhà khoa học, luật sư, phi công, tu sĩ, cảnh sát, tài xế tắc xi, kỹ sư, giáo sư, nhân viên quân sự và chính khách từ các nước ngoài đến là những người được nghe thông điệp Nước Trời bằng cách này và đã đem hạt giống lẽ thật để nẩy mầm tại những nơi xa xôi (Cô-lô-se 1:6). Auf diese Weise haben Chirurgen, Wissenschaftler, Rechtsanwälte, Piloten, Geistliche, Polizisten, Taxifahrer, Ingenieure, Lehrer, Militärangehörige und Politiker aus fernen Ländern die Königreichsbotschaft gehört und den Samen der Wahrheit in die Ferne getragen, wo er aufgehen kann (Kolosser 1:6). |
Tất cả đó là những tế bào mầm. Das sind alles Stammzellen. |
Cũng nên lưu ý rằng nơi nào có phân thú vật, rác, thức ăn không đậy kín, thì nơi đó có côn trùng, chuột và các loài vật gây hại khác mang mầm bệnh truyền sang chúng ta. Abfall, Schmutz und offene Lebensmittel oder Biomüll locken Insekten und Ungeziefer an, allesamt Träger von Krankheitserregern. |
Mầm mống của yếu đuối. Schmerz gebiert Schwäche. |
Snow sống gần đó, nghe tin về bệnh dịch và với lòng dũng cảm phi thường, ông đã đi vào hang hổ vì ông cho rằng một trận bùng dịch nếu được lưu ý sẽ mạnh mẽ khiến mọi người tin rằng mầm bệnh dịch tả thực sự phát ra từ nước, không phải không khí Snow lebte in der Nähe, hörte von dem Ausbruch und ging mit erstaunlichem Mut direkt in die Höhle des Löwen, weil er glaubte, dass dieser lokal konzentrierte Ausbruch die Leute davon überzeugen würde, dass die eigentliche Cholerabedrohung in der Wasserversorgung lag und nicht in der Luft. |
Nhưng nếu được gieo xuống đất và “chết đi” thì nó sẽ nảy mầm và dần mọc lên thành cây lúa có nhiều hạt. Setzt man dieses Samenkorn allerdings in die Erde und es „stirbt“, kann es keimen und zu einem fruchtbaren Getreidehalm mit vielen Körnern heranwachsen. |
Ngoài ra, việc hy sinh giấc ngủ có thể làm yếu hệ thống miễn dịch của bạn, vì khi ngủ cơ thể sẽ sản xuất ra tế bào T có tác dụng chống lại các mầm bệnh. Da der Körper im Schlaf außerdem T-Lymphozyten erzeugt (wichtig für die Abwehr von Krankheitserregern), kann Schlafmangel auch das Immunsystem schwächen. |
Hắn cố gieo vào lòng người ta mầm nghi ngờ về lòng nhân từ của Đức Giê-hô-va và lợi ích của việc tuân theo điều răn của Đức Chúa Trời. Er versucht, in bezug auf die Güte Jehovas und den Nutzen, den es bringt, Gottes Geboten zu gehorchen, Zweifel zu säen. |
Sau cuộc thảo luận về các vấn đề như thế, tạp chí “Khoa học gia Hoa-kỳ” (Scientific American) năm 1989 kết luận: “Chắc chắn sự kiện chiến tranh hạch tâm có thể bùng nổ cho thấy mầm mống hiểm họa nghiêm trọng nhất cho sự...sống sót”. Die Zeitschrift Spektrum der Wissenschaft (November 1989) kam nach Behandlung dieser und anderer Fragen zu dem Schluß: „Ohne Zweifel ist die Möglichkeit eines Atomkrieges die größte Gefahr für . . . das Überleben schlechthin.“ |
"Cội rễ và Mầm non là một chương trình vì hy vọng." "Roots and Shoots" ist ein Programm für die Hoffnung. |
Hiển nhiên mầm mống tội lỗi đã được gieo trước một thời gian rồi. Der Same seiner Sünde war offenbar über eine gewisse Zeit hinweg gesät worden. |
Rồi con muỗi mang mầm bệnh này có thể truyền ký sinh trùng sang người khác Jetzt ist auch diese Mücke befallen und kann Malaria an ihr nächstes Opfer weitergeben |
Công trình nghiên cứu trong tương lai là "Làm thế nào để tìm được những gen hoặc các phân tử đánh dấu đặc trưng cho khả năng nảy mầm của hạt giống, để không phải thử trồng chúng mỗi 10 năm?" Die zukünftige Forschung konzentriert sich auf "Wie können wir die genetischen und molekularen Kennzeichnungen für die Lebensfähigkeit der Samen finden, ohne sie alle 10 Jahre wieder anzupflanzen?" |
11 Sự ham muốn có nhiều tiền, hoặc những gì mà tiền có thể mua thường nảy mầm cách khó nhận thấy. 11 Das gierige Verlangen nach mehr Geld oder nach Dingen, die man mit Geld kaufen kann, wird oft verschleiert gefördert. |
Và những kẻ bội đạo thời nay tiếp tục gieo mầm mống nghi ngờ để làm suy sụp đức tin của tín đồ Đấng Christ. Und Abtrünnige lassen heute nicht von dem Bemühen ab, Zweifel zu säen, um den Glauben von Christen zu untergraben. |
Do đó, hắn đã gieo vào tâm trí Ê-va mầm mống nghi ngờ không biết đường lối cai trị của Đức Chúa Trời có đúng hay không. * Eva gab die richtige Antwort, indem sie das erwiderte, was sie von ihrem Mann erfahren hatte. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mầm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.