Was bedeutet nhu cầu in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nhu cầu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nhu cầu in Vietnamesisch.

Das Wort nhu cầu in Vietnamesisch bedeutet Nachfrage, Notwendigkeit, bedürfnis, Bedürfnis. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nhu cầu

Nachfrage

noun

Hai lần tái bản cần thiết để đáp ứng nhu cầu.
Zwei zusätzliche Auflagen, um der Nachfrage gerecht zu werden.

Notwendigkeit

noun

bedürfnis

noun

Bác sĩ, nhu cầu của đa số luôn thắng nhu cầu của thiểu số.
Doctor, die Bedürfnisse von vielen überlagern die von wenigen.

Bedürfnis

noun (notwendige Bedingungen für ein glückliches Leben eines Organismus)

Nhu cầu đó là quan trọng nhất, hơn cả nhu cầu thể chất.
Diese Bedürfnisse waren von weit größerer Wichtigkeit als materielle Bedürfnisse.

Weitere Beispiele anzeigen

Một điểm chung của chúng ta là nhu cầu thể hiện bản thân mãnh liêt.
Ich glaube, eines, das wir gemeinsam haben, ist ein tiefgehendes Bedürfnis, uns auszudrücken.
Các nhu cầu nào mà họ có thể kỳ vọng Giáo Hội đáp ứng?
Welche ihrer Bedürfnisse sollte die Kirche denn erfüllen?
Và bởi vì họ tham vọng làm cái thiện, họ không có nhu cầu tự tôn.
Und weil sie nach Allgemeinwohl streben, haben sie es nicht nötig, ihre Egos zu pflegen.
nhu cầu cấp bách nào liên quan đến việc chăm lo cho quyền lợi Nước Trời?
Welcher dringende Bedarf herrscht im Königreichswerk?
5 Địa-đàng trên đất sẽ đáp ứng nhu cầu nào?
5 Welche Bedürfnisse werden auf der paradiesischen Erde befriedigt werden?
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta.
Unser Vater im Himmel achtet auf jeden von uns und weiß, was wir brauchen.
* Hãy nhận ra sinh viên nào có thể có nhu cầu cụ thể hoặc bị khuyết tật.
* Finden Sie heraus, welche Teilnehmer besondere Hilfe brauchen oder eine Behinderung haben.
Thích ứng với nhu cầu của gia đình bạn
Auf die Bedürfnisse unserer Familie eingehen
Tại sao có nhu cầu đó?
Warum so viele?
Một Nhu Cầu và một Bổn Phận
Ein Bedürfnis und eine Pflicht
Chúng ta cũng nên đáp ứng những nhu cầu thông thường nào?
Auf welche Bedürfnisse allgemeiner Art sollten wir ebenfalls eingehen?
Tôi rất muốn nói chuyện với những người ham thích về nhu cầu tâm linh”.
Das ist ja heute nicht mehr selbstverständlich.“
Họ chọn những dàn bài do Hội soạn thảo sao cho thích ứng với nhu cầu địa phương.
Es werden von der Gesellschaft vorbereitete Themen ausgewählt, die die aktuellen örtlichen Bedürfnisse ansprechen.
Ta có thể làm gì để giúp khi có nhu cầu hiển nhiên?
Was kann getan werden, um zu helfen, wenn ein offensichtliches Bedürfnis besteht?
Ngày thứ bảy phải dành riêng cho nhu cầu thiêng liêng của họ.
Der siebente Tag der Woche sollte jedoch geistigen Bedürfnissen gewidmet sein.
“Phước cho những người ý thức về nhu cầu thiêng liêng”
„Glücklich sind die, die sich ihrer geistigen Bedürfnisse bewusst sind“
Hai lần tái bản cần thiết để đáp ứng nhu cầu.
Zwei zusätzliche Auflagen, um der Nachfrage gerecht zu werden.
Ngoài ra, họ sẽ cung cấp đầy đủ các nhu cầu cho những thầy giảng.
Außerdem würden sie für alle Bedürfnisse der Lehrer aufkommen.
Hãy chọn giờ tiện lợi cho bạn và thích ứng theo nhu cầu.
Wähle eine für dich günstige Zeit, und wenn nötig, stelle deinen Zeitplan um.
Vậy động vật giải quyết thế nào trước những nhu cầu khác nhau giữa các giới tính?
Wie kommen die Tiere mit diesen gegensätzlichen Bedürfnissen der Geschlechter zurecht?
Người ấy muốn mọi nhu cầu của mình được người khác lo liệu.
Er wollte, dass man sich in jeder Lebenslage um ihn kümmerte.
Lời Đức Chúa Trời khuyên chúng ta đặt nhu cầu của người khác trên nhu cầu của mình.
Gottes Wort legt uns ans Herz, uns nicht selbst der Nächste zu sein.
Tôi có lẫn lộn giữa nhu cầu và ham muốn không?
Verwechsle ich Bedürfnisse mit unrealistischen Wünschen?
Các nhà khoa học chưa từng chịu nhiều áp lực và nhu cầu đến vậy.
Mann 2: Noch nie waren Forscher unter solchem Druck und solchen Anforderungen.
(2 Phi-e-rơ 3:1-4) Nhưng lời này được ghi lại vì có một nhu cầu cấp bách hơn.
Petrus 3:1-4). Doch es gibt noch einen näher liegenden Grund für eine schriftliche Aufzeichnung.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nhu cầu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.