Was bedeutet preocupar in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes preocupar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von preocupar in Portugiesisch.
Das Wort preocupar in Portugiesisch bedeutet Sorgen machen, von besessen sein, beunruhigen, jmdm komisch vorkommen, beschäftigen, sich Sorgen machen, beunruhigen, besorgt sein, jemanden belasten, angehen, jmdn/ durcheinander bringen, Sorgen machen, sich um Sorgen machen, auseinandersetzen, sich bemühen etwas zu tun, sich Sorgen machen, sich Sorgen machen, sich die Mühe machen etwas zu tun, sich um nichts Sorgen machen, ins Schwitzen kommen, Erbsen zählen, wegen besorgt sein, sich über etwas Sorgen machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes preocupar
Sorgen machenverbo transitivo |
von besessen seinverbo transitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
beunruhigenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso. Ich möchte Sie ja nicht beunruhigen, aber er wird dieses Jahr durchfallen. |
jmdm komisch vorkommenverbo transitivo |
beschäftigenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
sich Sorgen machenverbo transitivo Preocupo-me muito com a saúde dele. Ich mache mir Sorgen (od: Gedanken) um seine Gesundheit. |
beunruhigenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl. Der Stress durch seine finanziellen Sorgen verfolgte Carl. |
besorgt seinverbo transitivo Ela estava preocupada com os hábitos de consumo dele. Sie war besorgt über seine Ausgabegewohnheiten. |
jemanden belasten(figurado) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar. Belaste deine Mutter nicht mit deinen Problemen. |
angehen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Essa é uma questão que afeta a todo o mundo. Dies ist eine Angelegenheit, die alle etwas angeht. |
jmdn/ durcheinander bringenverbo transitivo |
Sorgen machenverbo pronominal/reflexivo Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe. Wir sind, also habe bitte keine Angst mehr. |
sich um Sorgen machenverbo pronominal/reflexivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país. Ich bin wegen der zunehmenden Arbeitslosigkeit im Land besorgt. |
auseinandersetzenverbo pronominal/reflexivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Setz dich erst gar nicht mit seinen gebrochenen Versprechen auseinander. |
sich bemühen etwas zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ele nem se preocupou em responder ao e-mail. Er bemühte sich nicht, die Email zu beantworten. |
sich Sorgen machenverbo pronominal/reflexivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Está tudo bem, eu vou fazer isso, não se preocupe. |
sich Sorgen machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
sich die Mühe machen etwas zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Ela nem se incomodou em me contar o que aconteceu. |
sich um nichts Sorgen machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ins Schwitzen kommenexpressão (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Erbsen zählen(ugs, übertragen) |
wegen besorgt sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Andrea estava preocupada com as falhas de memória do pai. |
sich über etwas Sorgen machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Não se preocupe com coisa pequena. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von preocupar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von preocupar
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.