Was bedeutet projetar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes projetar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von projetar in Portugiesisch.

Das Wort projetar in Portugiesisch bedeutet projizieren, vorhersagen, auf jmdn übertragen, zeichnen, lauter sprechen, herausstrecken, erstellen, etwas rausstrecken, etwas entwerfen, etwas aussenden, scheinen, etwas entwickeln, auf eine Leinwand projezieren, ausarbeiten, etwas ausstrahlen, herausragen, herausragen, hervorstehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes projetar

projizieren

verbo transitivo (filme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Charles projetou seu filme numa parede branca, no fundo da sala.
Charles projizierte seinen Film auf einer weißen Wand im hinteren Teil des Raumes.

vorhersagen

verbo transitivo (predizer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os economistas projetam o crescimento do PIB em 3% no próximo ano.
Ökonomen sagen einen GDP Wachstum von 3% für das kommende Jahr vorher.

auf jmdn übertragen

verbo transitivo (emoção)

Heather projetou seu medo de cachorros em seu filho, que na verdade gostava deles.
Heather übertrug ihre Angst vor Hunden auf ihren Sohn, der eigentlich Hunde mochte.

zeichnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vou projetar a área inteira antes de começarmos a construir.

lauter sprechen

verbo transitivo (elevar a voz)

E importante projetar sua voz quando você estiver no palco, assim a platéia poderá ouvir suas palavras.

herausstrecken

(projetar, lançar)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

erstellen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu posso projetar um modelo daquele programa em algumas horas, mas o produto real vai levar meses para terminar.
Ich kann in wenigen Stunden ein Modell dieses Programms erstellen, doch das echte Produkt braucht Monate, um fertiggestellt zu werden.

etwas rausstrecken

(fazer sobressair ou ganhar visibilidade) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Wenn du deine Zungen nochmal rausstreckst, kommt vielleicht ein Vogel und setzt sich drauf.

etwas entwerfen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quem projetou o novo centro esportivo da cidade?
Wer hat das neue Sportzentrum für die Stadt entworfen?

etwas aussenden

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O trânsito parou quando a imagem de um revólver foi projetada em um viaduto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Alle Zuschauer wurden leise, als der Film im Freiluftkino an der großen Leinwand auszustrahlen begann.

scheinen

verbo transitivo (lançar a luz)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Projete a luz no canto.
Das Licht an der Ecke scheint.

etwas entwickeln

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ela projetou uma nova forma de ordenar as informações.
Sie entwickelte eine neue Methode die Information zu organisieren.

auf eine Leinwand projezieren

verbo transitivo (numa tela)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O oficial exibiu a apresentação.

ausarbeiten

(BRA)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O general planejou uma estratégia com seus assessores.
Der General arbeitete mit seinen Beratern eine Strategie aus.

etwas ausstrahlen

verbo transitivo (figurado: confiança)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

herausragen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O colchão não coube no caminhão, assim parte dele se projetou de trás.
Die Matratze passte nicht in den LKW, daher ragte ein Teil Hinten heraus.

herausragen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

hervorstehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von projetar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.