Was bedeutet qui in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes qui in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von qui in Französisch.

Das Wort qui in Französisch bedeutet wer, die, mit wem, wer auch immer, wer auch immer, wer auch immer, wen, das, jeder, wer auch immer, locker, verlorengegangen, angestellt, geil, springend, schwimmend, abschreckend, schwer zu kriegen, beängstigend, furchterregend, furchteinflößend, eintreffend, gebildet, schmelzend, auffällig, drehend, fristgerecht, termingerecht, unbrauchbar, vielfältig, vielseitig, beschädigt, blättrig, besetzt, scharfsinnig, übrig, bevorstehend, gesellig, inspirierend, feige, gleichbedeutend sein mit, hüpfend, aufrichtig, nachhallend, verstärkend, verhungernd, sprudelnd, benachteiligt, Streit verursachend, herumtreibend, hinverbrannt, bescheuert, resultierend, dampfend, aufgesetzt, gekünstelt, dumm, doof, hervorstehend, beständig, sachlich, trocken, sich ändernd, braun, galoppierend, herzzerreißend, kratzig, nicht aus der Ruhe zu bringen, weich, herzerwärmend, kann abgeschlossen werden, kann abgesperrt werden, kann in der Mikrowelle zubereitet werden, kratzbürstig, jemandem etwas beibringen können, mutig, schlagbar, brennbar, blühend, nachmachend, erklärbar, kann gesagt werden, rauchig, kann geordnet werden, weinerlich, undemokratisch, nicht gut riechen, zackig, eisern, sich windend, verklebt, haben können, rasant, altbewährt, offensichtlich, hervorstehend, informiert, schlafend, hängend, beigebracht, mehrschichtig, leitend, heuchlerisch, besitzend, wach, hinter sich herschleifen, ernüchternd, herrisch, treibend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes qui

wer

pronom (sujet du verbe)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Qui a mangé le pain ?

die

(sujet du verbe) (weiblich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
La personne qui a cassé ça n'est pas là.

mit wem

(objet du verbe)

À qui parles-tu ?

wer auch immer

pronom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mais qui peut bien être à la porte ?

wer auch immer

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel.
Wer auch immer den Job als Vorstandsvorsitzender bekommt, ich hoffe alle respektieren ihn.

wer auch immer

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wer auch immer als erster über die Linie läuft, hat gewonnen.

wen

pronom (personne) (Objekt: direkt)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Qui as-tu vu quand tu étais là-bas ?
Wen hast du gesehen, als du da warst?

das

(sujet du verbe) (neutral)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
La nourriture qui reste sera jetée.
Das Essen, das übrig ist, wird weggeschmissen.

jeder

pronom

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Quiconque est disposé à travailler pour rendre le monde meilleur est le bienvenu dans notre organisation.
Jeder, der die Welt verbessern will, ist in unserer Organisation willkommen.

wer auch immer

pronom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Donne ces dossiers à Mark, Karen, ou n'importe qui en comptabilité.

locker

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les vibrations du moteur ont rendu l'assemblage lâche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich muss Gewicht verloren haben, weil meine Hose locker sitzt.

verlorengegangen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Schließlich fand sie ihre verlorengegangen Schlüssel.

angestellt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il travaille maintenant.
Jetzt, wo er einen Job gefunden hat, ist er angestellt.

geil

(sexuellement) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il était excité par les photos suggestives.
Das suggerierte Bild machte ihn geil.

springend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La balle rebondissante en caoutchouc a blessé Sam au bras.

schwimmend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

abschreckend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).
Die fehlende Emotion in seinen Augen war sehr abschreckend.

schwer zu kriegen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La police tente de traquer l'insaisissable criminel qui est parvenu à esquiver toutes leurs tentatives à ce jour.
Die Polizei versucht, den schwer zu kriegenden Verbrecher zu verfolgen, der bisher allen Versuchen, ihn zu fassen, entkommen konnte.

beängstigend, furchterregend, furchteinflößend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La vieille dame raconta une effrayante histoire de guerre aux enfants.
Die alte Frau erzählte den Kindern eine schaurige Geschichte aus dem Krieg.

eintreffend

(appel,...)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Der eintreffende Zug bring Fracht aus dem Osten.

gebildet

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Larry est un homme éclairé et son opinion compte.
Larry ist ein gebildeter Mann und seine Meinung ist wichtig.

schmelzend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
L'ours polaire est tombé à travers la glace fondante (or: qui fondait).
Der Eisbär fiel durch das schmelzende Eis.

auffällig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Kate trug gerne leuchtende, auffällige Farben.

drehend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Die sich drehende Trommel kam zum Stillstand, als die Waschmaschine ihren Waschgang beendete.

fristgerecht, termingerecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quand la voiture de la famille est tombée en panne, elle a pensé qu'elle serait bloquée pendant des heures, mais elle a été sauvée par l'arrivée opportune d'un mécanicien.
Als das Familienauto stehenblieb, befürchteten sie lange Wartezeiten, jedoch blieb ihnen das erspart durch die fristgerechte (or: termingerechte) Ankunft des Mechanikers.

unbrauchbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'outil s'est révélé inutile et ils n'ont pas pu monter la table ce soir-là.
Das Werkzeug war unbrauchbar und sie schafften es nicht, den Tisch an dem Abend zusammenzubauen.

vielfältig, vielseitig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Kürbis ist ein vielseitiges Gemüse, das man in vielen Gerichten verwenden kann.

beschädigt

(qui a un défaut)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ces draps sont moins chers car ils sont imparfaits.

blättrig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

besetzt

(commerce)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bar-tabac en bas de chez moi est tenu par un jeune couple libanais.

scharfsinnig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle est très perspicace à propos des besoins particuliers des étudiants.

übrig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Les objets restants seront emballés et donnés à une œuvre caritative.
Die restlichen Sachen kamen in Kisten und zu einer Wohltätigkeitsorganisation.

bevorstehend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Le débat imminent est couvert en détail par la presse du jour.
Die bevorstehende Debatte steht in allen Zeitungen.

gesellig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les nouveaux voisins semblent très sociables, tu ne trouves pas ?
Die neuen Nachbarn sind sehr gesellig, findest du nicht?

inspirierend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai trouvé le sermon de ce matin très inspirant.

feige

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gleichbedeutend sein mit

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

hüpfend

(objet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cette balle en caoutchouc est très rebondissante.

aufrichtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les étudiants ont dit un « merci » sincère à leur professeur.

nachhallend

(son)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

verstärkend

(intérêt, sentiment...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les lettres du couple révèle leur amour croissant.

verhungernd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les réfugiés étaient affamés et avaient des poux.

sprudelnd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'eau, en jaillissant, a éclaboussé les vêtements de tout le monde.

benachteiligt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Streit verursachend

(question, sujet,...)

La guerre imminente était un sujet clivant dans la famille.

herumtreibend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hinverbrannt, bescheuert

(Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le fou marchait dans la rue en marmonnant des mots et des expressions incompréhensibles.

resultierend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

dampfend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Au cours de cette froide journée d'hiver, nous avons mangé des bols fumants de soupe à l'oignon au restaurant.

aufgesetzt, gekünstelt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

dumm, doof

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hervorstehend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

beständig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sachlich, trocken

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich ändernd

Les animaux doivent s'adapter aux conditions climatiques variables (or: qui changent) lors des différentes époques de l'année.

braun

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

galoppierend

(cheval)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

herzzerreißend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Die letzte Szene des Films war herzzereißend und viele im Publikum weinten.

kratzig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elisa déteste sa jupe en laine parce qu'elle est rêche (or: parce qu'elle la gratte) et lui cause des démangeaisons dans les jambes.

nicht aus der Ruhe zu bringen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

weich

(littéraire)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

herzerwärmend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Das ist das Herzerwärmendste, was ich jemals gehört habe!

kann abgeschlossen werden, kann abgesperrt werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kann in der Mikrowelle zubereitet werden

(néologisme)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kratzbürstig

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jemandem etwas beibringen können

(personne)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mutig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlagbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

brennbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

blühend

(vieilli)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nachmachend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

erklärbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann gesagt werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

rauchig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann geordnet werden

(qui peut être classé)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

weinerlich

(avec les larmes aux yeux)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

undemokratisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht gut riechen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zackig

(ugs, übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

eisern

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich windend

(poisson)

verklebt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le rhume des foins peut mener à des paupières collées.

haben können

rasant

(histoire)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Film war so rasant, dass mir danach ein wenig schwindelig war.

altbewährt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

offensichtlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La réponse est évidente et je n'ai pas envie de l'expliquer maintenant.

hervorstehend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Ça me fait de la peine de voir tous ces pauvres enfants avec les côtes saillantes.

informiert

(familier)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

schlafend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Charles est rentré dans la maison sans faire de bruit pour ne pas réveiller les enfants endormis (or: qui dormaient).
Charles ging vorsichtig in das Haus, um die schlafenden Kinder nicht aufzuwecken.

hängend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

beigebracht

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Einen Text für allgemeines Verständnis zu überfliegen ist eine erlernte Fähigkeit.

mehrschichtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

leitend

(Militaire, Can)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

heuchlerisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

besitzend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hinter sich herschleifen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La jupe traînante de la robe de Karen ramassait toute la poussière derrière elle.

ernüchternd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Perdre la maison était une sombre perspective.

herrisch

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Annie est autoritaire et ordonne toujours à ses frères de faire ses tâches ménagères.
Annie ist herrisch und befielt ihrem Bruder immer, ihre Arbeiten im Haushalt zu übernehmen.

treibend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von qui in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.