Was bedeutet reduzir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reduzir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reduzir in Portugiesisch.

Das Wort reduzir in Portugiesisch bedeutet reduzieren, auf verringern, herabsetzen, auf herabsetzen, verkleinern, auf verringern, verkleinern, sich verringern, fallen und tun, verkochen, kürzen, richten, verkürzen, in Stücke sprengen, als zusammenfassen, aus machen, aus machen, einschränken, zurückfahren, kürzer treten, kleiner machen, einen niedrigeren Gang einlegen, etwas einkochen, zurückfahren, etwas niedrig halten, etwas auf etwas reduzieren, kleiner werden, runterschalten, eingekocht werden, etwas weniger konsumieren, senken, etwas auf etwas reduzieren, schmälern, etwas verringern, etwas herabsetzen, etwas kürzen, langsamer werden, etwas schmälern, etwas drücken, langsamer werden, kürzer treten, unterbieten, schwächen, etwas verringern, etwas kürzen, etwas einschränken, zusammendrücken, verringern, sich auf beschränken, kürzen, ersticken, feuern, herabstufen, senken, senken, etwas senken, schrumpfen, abziehen, kürzen, senken, kürzen, etwas kürzen, etwas verkürzen, verringern, eingehen lassen, verkürzen, kürzen, verkleinern, bleibt nichts anderes übrig, etwas zermahlen, schwinden, halbieren, entlassen, Sortiment verkleinern, wegzoomen, runterbrechen, Spuren in hinterlassen, auf beschränken, abschreiben, auf etwas ankommen, kleiner machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reduzir

reduzieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.
Jetzt da er seine Arbeit verloren hat, muss Trevor seine Ausgaben reduzieren.

auf verringern

Ao estender o prazo de sua hipoteca, Jane reduziu seus pagamentos mensais para 400 libras.
Durch die Verlängerung der Laufzeit reduzierte Jane die monatliche Rate ihrer Hypothek auf 400 Pfund.

herabsetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Bank hat den Zinssatz für unsere Hypothek herabgesetzt.

auf herabsetzen

verkleinern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A fábrica precisou reduzir seu pessoal em virtude da falta de demanda pelo seu produto.
Die Fabrik musste die Anzahl der Angestellten reduzieren, da es weniger Nachfrage nach ihren Produkten gab.

auf verringern

Ian está parando de fumar e reduziu para três a quantidade de cigarros que fuma por dia.
Ian will mit dem Rauchen aufhören und die Anzahl der Zigaretten, die er täglich raucht, auf drei reduziert.

verkleinern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Preciso reduzir este pôster A3 de modo que ele caiba numa folha A4.
Ich muss dieses A3-Poster verkleinern, damit es auf ein A4-Papier passt.

sich verringern

O número de visitantes a esta cidade diminuiu nos últimos anos.

fallen und tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

verkochen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kürzen

(Mathematik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

richten

verbo transitivo (osso)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verkürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in Stücke sprengen

verbo transitivo (dividir em: peças, partes)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

als zusammenfassen

aus machen, aus machen

Sie wurde an den Bettelstab gebracht.

einschränken

verbo transitivo (consumo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se você não consegue parar de fumar de uma vez, você deveria pelo menos tentar reduzir.
Wenn du nicht ganz mit dem Rauchen aufhören kannst, solltest du zumindest versuchen, es einzuschränken.

zurückfahren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kürzer treten

verbo transitivo (ugs, übertragen)

Agora que estou desempregado nós precisaremos reduzir os gastos.

kleiner machen

verbo transitivo (tamanho)

einen niedrigeren Gang einlegen

verbo transitivo (marcha)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas einkochen

verbo transitivo (culinária)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O cozinheiro reduziu o caldo para um molho encorpado.
Der Koch kochte das Bratenfett zu einer dicken Soße ein.

zurückfahren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas niedrig halten

(barulho)

O professor pediu aos garotos para reduzirem o barulho.
Der Lehrer bat die Jungen, den Geräuschpegel niedrig zu halten.

etwas auf etwas reduzieren

verbo transitivo

kleiner werden

verbo transitivo (tamanho)

runterschalten

verbo transitivo (mudar a marcha) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

eingekocht werden

(por fervura)

Ferva a água até ela reduzir para um volume de cerca de 10 ml.
Erhitzen Sie da Wasser bis es auf etwa 10 ml eingekocht ist.

etwas weniger konsumieren

É difícil reduzir o consumo de álcool quando meus amigos continuam me convidando para beber.
Es ist schwer, weniger Alkohol zu konsumieren, wenn meine Freunde nicht aufhören, mich auf Drinks einzuladen.

senken

verbo transitivo (despesas)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas auf etwas reduzieren

verbo transitivo

schmälern

(übertragen, Wirtschaft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wir werden die Belegschaft schmälern müssen.

etwas verringern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas herabsetzen

(pena criminal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A juíza reduziu a pena do prisioneiro por uma questão técnica.
Der Richter hat die Strafe wegen einer Formalität herabgesetzt.

etwas kürzen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quando o time decidiu cortar a equipe, todos ficaram desapontados.
Als das Team sich dazu entschied, die Spielerliste zu kürzen, waren alle aufgebracht.

langsamer werden

(diminuir velocidade)

Ele reduziu a velocidade para ver a cena do acidente.
Er wurde langsamer, um sich den Unfall ansehen zu können.

etwas schmälern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A empresa reduziu seu orçamento para treinamento.
Das Unternehmen schmälerte seine Ausgaben für Weiterbildung.

etwas drücken

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O mercado fraco reduziu as ações em 30 pontos.
Der schwache Aktienmarkt drückte die Aktie um drei Punkte.

langsamer werden

verbo transitivo (velocidade)

Ele reduziu a velocidade do carro e olhou a cena do acidente.

kürzer treten

verbo transitivo

Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).
Wir haben zu viel Geld ausgegeben. Wir müssen kürzer treten.

unterbieten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schwächen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verringern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas kürzen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O orçamento do ano que vem terá de ser reduzido (or: cortado) severamente.

etwas einschränken

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A liberdade dos estudantes foi reduzida (or: restringida) por conta do barulho.
Die Freiheiten der Studenten wurden wegen ihrem Lärm eingeschränkt.

zusammendrücken

verbo transitivo (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verringern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O chefe de Harry reduziu seu pagamento para cobrir o custo do erro cometido por ela.
Harrys Chef verringerte sein Gehalt, um die Kosten seines Fehlers zu decken.

sich auf beschränken

Dando a polícia a descrição mais detalhada que você puder do ladrão irá limitar a busca.
Wenn man der Polizei eine möglichst genaue Beschreibung des Diebes gibst, grenzt es deren Suche ein.

kürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ersticken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

feuern

(ugs, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

herabstufen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

senken

(formal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

senken

(figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Am Kleid fehlt ein Knopf. Könnten Sie den Preis um ein paar Pfund runtersetzen?

etwas senken

(preços)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A rede de supermercados está baixando os preços para atrair mais clientes.
Die Supermarktkette senkt ihre Preise mit dem Ziel, neue Kunden anzulocken.

schrumpfen

(übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O negócio vai mal; nós vamos ter que cortar pessoal.

abziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Este departamento terá que cortar seu orçamento no próximo ano.

senken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Este é um bom ensaio, mas é muito longo. Você poderia cortar um pouco?

etwas kürzen

(figurado, informal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os lucros caíram, então vamos ter que enxugar o orçamento para o próximo ano.

etwas verkürzen

(palavras ao falar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Susana fala rápido e corta as palavras.

verringern

(Transitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich"). )
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.
Der Regen wurde nach einigen Minuten weniger, deswegen entschied Tom nach Hause zu laufen.

eingehen lassen

verbo transitivo (Stoff durch Hitze)

A máquina de lavar encolheu meu moletom.
Die Waschmaschine hat meinen Pulli eingehen lassen.

verkürzen

verbo transitivo (tempo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kürzen

verbo transitivo (texto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verkleinern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

bleibt nichts anderes übrig

(recorrer a)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas zermahlen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schwinden

verbo pronominal/reflexivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

halbieren

entlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Sortiment verkleinern

wegzoomen

expressão verbal (Anglizismus)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

runterbrechen

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Spuren in hinterlassen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Trotz der vielen Unterbrechungen konnte ich die Arbeit deutlich verringern.

auf beschränken

Wenn man sich für eine Universität entscheiden möchte, ist es wichtig, seine Auswahlmöglichkeiten auf drei oder vier Universitäten zu beschränken.

abschreiben

(Buchhaltung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

auf etwas ankommen

expressão verbal (ser essencialmente)

Tudo isso resume-se à falha de planejamento.
Worauf alles zurückzuführen ist, ist das Versagen zu planen.

kleiner machen

locução verbal

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reduzir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.