Was bedeutet remarquer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes remarquer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von remarquer in Französisch.

Das Wort remarquer in Französisch bedeutet Radar, Schirm, etwas/jemanden bemerken, bemerken, bemerken, Notiz von nehmen, auf etwas achten, von Wind bekommen, auffallen, bemerken, aussuchen, auswählen, unscheinbar, aufmerksamkeitserregend, Prominenz kommt immer zu spät, Aufmerksamkeit auf richten, das Augenmerk auf etwas legen, anmerken, dass, feststellen, dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes remarquer

Radar, Schirm

verbe transitif (changement de sujet) (Slang, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je ne l'avais pas encore remarqué jusqu'à ce que je le voie dans cette comédie romantique. C'est maintenant ma star de cinéma préférée !
Ich hatte ihn überhaupt nicht auf dem Radar (or: Schirm), bis ich ihn in der romantischen Komödie gesehen habe. Jetzt ist er mein Lieblingsschauspieler!

etwas/jemanden bemerken

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Est-ce qu'il t'a remarqué ?
Hat er dich schon bemerkt?

bemerken

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Est-ce que tu as remarqué qu'il était saoul ?
Bemerktest du, dass er betrunken war?

bemerken

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Et tu n'as pas remarqué que la route devant est fermée ?
Ist Ihnen nicht aufgefallen, dass die Straße vor Ihnen gesperrt ist?

Notiz von nehmen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.

auf etwas achten

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Remarquez bien les dates limites pour le rendu des devoirs.

von Wind bekommen

verbe transitif (changement de sujet) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La direction a constaté qu'un grand nombre d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

auffallen

verbe transitif (s'apercevoir)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.
Ihr fiel auf, dass er seinen Ring nicht trug.

bemerken

verbe transitif (sagen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.

aussuchen, auswählen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Lehrer sucht (or: wählt) mich ständig aus, aber ich weiß nie die Antwort auf seine Fragen.

unscheinbar

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Heureusement, la tache sur la nappe passait inaperçu : Aaron se dit qu'aucun des invités ne s'en rendrait compte.

aufmerksamkeitserregend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Prominenz kommt immer zu spät

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Aufmerksamkeit auf richten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Fettschrift wird verwendet, um bestimmte Wörter hervorzuheben.

das Augenmerk auf etwas legen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il lui fit remarquer une erreur dans sa traduction.
Er legte das Augenmerk auf den Fehler in ihrer Übersetzung.

anmerken, dass

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Andrew a fait remarquer qu'il avait seulement essayé d'aider.
Andrew merkte an, dass er nur hatte helfen wollen.

feststellen, dass

Helen remarque qu'ils sont en retard.
Helen stellt fest, dass sie spät dran sind.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von remarquer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.