Was bedeutet resistir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes resistir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von resistir in Portugiesisch.

Das Wort resistir in Portugiesisch bedeutet widerstehen, es nicht lassen können, überleben, kämpfen gegen, durchhalten, verteidigen, noch einmal alles geben, zögern, abblocken, abwehren, weitermachen wie bisher, sich von etwas fernhalten, etwas standhalten, überstehen, weigern, jemanden aufhalten, jemandem gegenüber standhaft bleiben, halten, aushalten, stark bleiben, jnd/ ablehnen, währen, aushalten, widerstehen, aushalten, weitermachen, sich sträuben, widerstehen, den Test der Zeit bestehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes resistir

widerstehen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Não consigo resistir a chocolate - é melhor você escondê-lo de mim.
Ich kann Schokolade nicht widerstehen, verstecke sie besser vor mir.

es nicht lassen können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ela não conseguiu resistir e fez uma piada sobre as calças mal-ajustadas dele.
Sie konnte es nicht lassen, einen Witz über seine schlecht sitzende Hose zu machen.

überleben

(sobreviver)

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
As espécies em extinção não devem resistir ao século XXI.
Die vom Aussterben bedrohte Art wird das 21. Jahrhundert höchstwahrscheinlich nicht überleben.

kämpfen gegen

(übertragen)

Se você continuar me enfrentando, serei obrigado a amarrá-lo.
Wenn du dich weiter wehrst, muss ich dich fesseln.

durchhalten

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Não sei se vou aguentar até o final do expediente. Talvez eu caia no sono antes disso.

verteidigen

noch einmal alles geben

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zögern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

abblocken, abwehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

weitermachen wie bisher

verto intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich von etwas fernhalten

verbo transitivo (algo ou alguém)

Ele é alcoólatra e é uma luta diária para ele resistir a bebida.
Er ist Alkoholiker und es ist ein täglicher Kampf, dem Alkohol zu widerstehen.

etwas standhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eles fizeram muitos testes para garantir que o tecido resistiria às condições climáticas extremas.
Sie haben viele Tests gemacht, um sicher zu gehen, dass das Material den extremen Wetterbedingungen standhält.

überstehen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
As coisas parecem sombrias agora, mas vamos resistir.

weigern

Continue atacando as forças inimigas; eles não podem aguentar muito mais tempo.
Greifen Sie die gegnerischen Kräfte weiter an; sie können sich nicht mehr lange widersetzen.

jemanden aufhalten

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os soldados conseguiram resistir as forças de ataque por três dias.
Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf.

jemandem gegenüber standhaft bleiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A remota vila nas montanhas resistiu contra o exército inimigo. Eu estou resistindo a entrar no facebook.
Ich bleibe standhaft und weigere mich weiterhin, Facebook beizutreten.

halten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A barragem resistiu a todas as tempestades que ocorreram.

aushalten

(figurado)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

stark bleiben

(figurado)

jnd/ ablehnen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele se opôs à ideia de seus pais de um casamento arranjado.
Er lehnte die Idee seiner Eltern einer arrangierten Ehe ab.

währen

aushalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A dor era tão forte que eu não conseguia aguentar mais.
Die Schmerzen waren so schlimm, dass ich es kaum noch aushielt.

widerstehen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Harry estava de dieta e conseguiu aguentar a tentação por chocolate por um mês.
Harry machte eine Diät und konnte einen Monat lang der Versuchung nach Schokolade widerstehen.

aushalten

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Os ladrões usaram muita dinamite, mas a porta do cofre resistiu à explosão.
Die Diebe benutzten viel Dynamit, aber die Tür des Safes hat die Explosion ausgehalten.

weitermachen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A dor eraintensa, mas Dan suportou.

sich sträuben

verbo pronominal/reflexivo

A oposição está determinada a resistir à política, é claro.
Die Opposition ist entschlossen, sich den politischen Entscheidungen der Regierung zu widersetzen.

widerstehen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

den Test der Zeit bestehen

(durar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von resistir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.