Was bedeutet sư tử in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sư tử in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sư tử in Vietnamesisch.
Das Wort sư tử in Vietnamesisch bedeutet Löwe, Leu, Löwin, Löwe, Löwe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sư tử
Löwenounmasculine (Großkatze (Panthera leo) die in Afrika, Asien und vormals in einem großen Teil Europas heimisch ist bzw. war.) Ai có can đảm cưỡi sư tử? Wer hat den Mut, einen Löwen zu reiten? |
Leunoun |
Löwinnoun Nala, em hãy đi tìm mẹ em và tập hợp đoàn sư tử cái lại. Nala, du suchst meine Mutter und rufst die Löwinnen zusammen. |
Löwepropernounmasculine (Eines der zwölf Sternbilder des Zodiak.) Ai có can đảm cưỡi sư tử? Wer hat den Mut, einen Löwen zu reiten? |
Löwenoun |
Weitere Beispiele anzeigen
Con sói có quyền gì mà phán xét sư tử? Mit welchem Recht urteilt der Wolf über den Löwen? |
Đa-vít làm gì khi sư tử và gấu tấn công bầy cừu của mình? Was machte David, als erst ein Löwe und dann ein Bär seine Schafe töten wollte? |
Sư tử cái sẽ quyết liệt bảo vệ con mình, bất chấp hậu quả. Eine Löwin würde alles tun, um ihre Jungen zu beschützen, komme, was wolle. |
5 Sư tử thường được liên kết với sự can đảm. 5 Der Löwe wird oft als Sinnbild für Mut gebraucht. |
Họ cũng can đảm và mạnh mẽ như “sư-tử ở giữa những thú rừng”. Auch würde er mutig und stark sein wie „ein Löwe unter den Tieren eines Waldes“ (Micha 5:7, 8). |
Thật chứ, một cái vòng cổ sư tử của nhà Lannister à? Wirklich, ein Halsband mit Lannister-Löwen? |
Và rồi sư tử nhảy vào và giết gia súc. Und sie greifen an und töten unser Vieh. |
Trước đây, sư tử có nhiều trong vùng. Auch Löwen waren in dieser Gegend nicht selten. |
Fisk muốn kiện tôi... ít nhất là tôi có quen vài luật sư tử tế. Wenn Fisk mich verklagt... kenne ich zwei gute Anwälte. |
Chuột không được phép tấn công sư tử. Eine Maus greift keinen Löwen an. |
Ví dụ như trường hợp của loài sư tử. Denken Sie beispielsweise an Löwen. |
Tuy nhiên, trước hết ông ra lệnh đem Đa-ni-ên ra khỏi hang sư tử. Doch zunächst befahl er, Daniel aus der Löwengrube herauszuholen. |
Trong lúc sư tử cái đi vắng, ba sư tử con nằm trốn trong bụi rậm. Während die Löwin weg war, lagen die Jungen verborgen im Dickicht. |
Đâu phải con sư tử. War kein Löwe. |
Sư tử đầy ở đó. Da sind die Löwen. |
“Những người đó ... đã ... bịt mồm sư tử, „Sie haben ... Löwen den Rachen gestopft, |
“Vua dậy sớm, khi hừng sáng, vội vàng đi đến hang sư tử. „Früh am Morgen, als es gerade hell wurde, stand der König auf und ging in Eile zur Löwengrube. |
Tôi nghĩ những con sư tử đang... giao tiếp với nhau. Ich glaube, dass diese Löwen... miteinander kommunizieren. |
Không phải ai cũng dạy sư tử được. Tja, wir können eben nicht alle Dompteure sein. |
Có chuyện xảy ra với lũ sư tử! Es gibt ein Problem mit den Löwen! |
Mắt chúng tôi chạm vào ánh mắt con sư tử khi nó nhìn chúng tôi chằm chằm. Unsere Blicke begegnen sich, während er zu uns herüberstarrt. |
Linh dương đầu bò không sống chung với sư tử vì sư tử ăn thịt chúng. Wilde Tiere leben nicht mit Löwen, weil Löwen wilde Tiere fressen. |
Đó không phải là con sư tử biển duy nhất tôi ở cùng dưới nước. Das war nicht der einzige Seeleopard, mit dem ich im Wasser war. |
Sư tử—Loài mèo oai nghi có bờm của Phi Châu Löwen — Afrikas majestätische Großkatzen |
Cho sư tử xực hết 75,000 dân bọn bây! 75.000 Menschen vor die Löwen! |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sư tử in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.