Was bedeutet thay vì in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thay vì in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thay vì in Vietnamesisch.

Das Wort thay vì in Vietnamesisch bedeutet anstatt, statt, stattdessen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thay vì

anstatt

noun

anh chọn cứu em thay vì cô ấy.
Dass du dich dazu entschieden hast, mich anstatt sie zu retten.

statt

noun

Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Ein paar werden aufgeben, statt bis ans Ende auszuhalten.

stattdessen

adverb

Nhưng giờ thay vì thế, tôi muốn trở thành một người nông dân hữu cơ.
Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden.

Weitere Beispiele anzeigen

Thay vì vậy, ngài lập tức đáp lại bằng câu: “Có lời viết rằng”.
Stattdessen antwortete er unverzüglich: „Es steht geschrieben.“
Thay vì thế, Chủ Tịch Monson nói: “Brigham City là quê hương của Chủ Tịch Boyd K.
Stattdessen sagte Präsident Monson: „Brigham City ist die Heimatstadt von Präsident Boyd K.
Nhưng thay vì là ống thổi, tôi lại có một cái máy thổi lá.
Nur statt einem Blasebalg hatte ich einen Laubbläser.
Ngài chịu khó lắng nghe thay vì gây chú ý thì có ích hơn đấy.
Vielleicht wäre es besser, Sie würden zuhören, anstatt Effekthascherei zu betreiben.
Hãy nghĩ về “chúng ta” thay vì “tôi”
Aus dem „Ich“ ein „Wir“ machen
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Ein paar werden aufgeben, statt bis ans Ende auszuhalten.
▪ Ăn trưa: Xin mang theo thức ăn thay vì rời khuôn viên hội nghị để đi ăn trưa.
▪ Mittagessen: Bringt bitte euer Mittagessen mit, damit ihr in der Mittagspause das Kongressgelände nicht verlassen müsst, um euch zu verköstigen.
Thế là thay vì rẽ trái, tôi rẽ phải, ra chỗ đồng không mông quạnh.
Deshalb, anstatt links abzubiegen, bog ich rechts ab, ins Niemandsland.
Thay vì cảm thấy bị xúc phạm, tôi đang suy nghĩ liệu anh ta nói đúng hay không.
Statt beleidigt zu sein, habe ich mich gefragt, ob er Recht hat.
Nhưng thay vì vậy, tôi đã gửi ông ấy đi Edinburgh, với vé hạng nhất.
Stattdessen schickte ich ihn nach Edinburgh mit einem Erste-Klasse-Ticket.
Các vị tiên tri này đã có can đảm để làm điều đúng thay vì điều dễ dàng.
Sie hatten den Mut, nicht das zu tun, was leicht war, sondern das, was richtig war.
Thay vì thế, anh chị sẽ còn lại, đầy sức sống và vui vẻ cho đến đời đời!
Im Gegenteil: Wir werden noch leben und freudig sein, und zwar für immer!
Thế nên, thay vì lo lắng về chúng, bạn hãy nắm lấy điều này.
Anstatt sich darüber den Kopf zu zerbrechen, verbrennen Sie es einfach.
thay vì sống đời đời, họ bắt đầu chết dần.
Und statt für immer zu leben, setzte bei ihnen der Alterungsprozeß ein, der zum Tod führte.
Thay vì hứa sự giải thoát bằng cách xuất thế.
Anstatt eine Flucht aus der Erfahrung zu verheißen, suchten sie in dieser Bedeutung.
Thay vì thế, Kinh Thánh mở ra cơ hội cho các nhà khoa học khám phá.
Die Bibel öffnet echtem Forschergeist Tür und Tor.
Nếu thay vì tạo ra nghệ thuật mà không suy nghĩ, anh ta nói, " Biết gì không?
Wenn er, statt Kunst zu schaffen, ohne zu denken, gesagt hätte:
Nó vẫn vẽ ngoằn nghèo thay vì nhìn vào mấy tấm thẻ.
Er malt immer noch diese Linien anstatt auf die Karten einzugehen.
Thay vì vậy, công việc đầu tiên của tôi là sử dụng máy khâu trong xưởng in.
Statt dessen erhielt ich als erstes die Aufgabe, die Heftmaschine in der Buchbinderei zu bedienen.
Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Menschen lieben, nicht Geld und Besitz
Thay vì thế, nhà thương nêu ra những nguyên nhân khác.
Man nannte ihnen stattdessen andere Ursachen.
Thay vì vậy, tôi muốn tất cả hãy nghĩ về cuộc đời mình.
Stattdessen, möchte ich, dass ihr über eure Leben nachdenkt.
Mong rằng chúng ta kiềm chế lưỡi mình sao cho nó hàn gắn thay vì gây tổn hại.
Beherrschen wir unsere Zunge, damit sie heilt, nicht verletzt.
Thay vì thế, họ tin cậy nơi các tổ chức của loài người.
Stattdessen vertrauen die meisten auf Organisationen, die von Menschen gegründet wurden.
Khi tha tội như thế, chúng ta bỏ lòng oán giận thay vì để bụng.
Vergeben wir in dieser Weise, verscheuchen wir den Groll, statt ihn zu nähren.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thay vì in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.