Was bedeutet theo kịp in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes theo kịp in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von theo kịp in Vietnamesisch.
Das Wort theo kịp in Vietnamesisch bedeutet erreichen, einholen, aufholen, treffen, nachholen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes theo kịp
erreichen(catch) |
einholen(catch) |
aufholen
|
treffen(catch) |
nachholen
|
Weitere Beispiele anzeigen
Đây - chỉ là chờ một chút để tôi và bạn có thể theo kịp. Und jetzt ist es soweit - lassen Sie sich und mir einen Moment Zeit um Luft zu holen. |
Khó lòng đuổi theo kịp ý tưởng của em. Dir kann man nur schwer folgen. |
Anh ấy đang làm việc chăm chỉ để theo kịp những người khác. Er arbeitet hart, um an das Niveau der anderen anzuschließen. |
Chúng ta làm những gì nhóm thực hiện rằng chúng ta cố để theo kịp tập thể. Wir machen, was die Gruppe macht, mit der wir uns identifizieren wollen. |
Chúng tôi đang cố theo kịp tiến độ, ông Harrison. Das ist ein Lernprozess, Mr. Harrison. |
Anh phải làm cho nó theo kịp. Sie müssen aufholen. |
Tôi không theo kịp cậu Ich krieg das nie so hin! |
Sẽ có nhiều thứ cậu phải theo kịp nếu cậu tham gia. Wir haben Ihnen viel zu erzählen, wenn Sie mitmachen! |
(Xem khung “Bạn có theo kịp ánh sáng ngày càng sáng tỏ không?”) (Siehe den Kasten „Das Licht wird immer heller. Bist du auf dem Laufenden?“.) |
(Châm-ngôn 10:22) Vì vậy, chúng ta hãy quyết tâm theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va. Wir wollen daher entschlossen sein, mit Jehovas Organisation Schritt zu halten. |
Những đứa trẻ của chúng tôi không những theo kịp giáo trình, mà còn rất xuất sắc. Nicht nur bewältigen es unsere Kinder sehr gut, sie sind darin herausragend. |
Anh có thể theo kịp hay ko? Kannst du mithalten? |
Thật sự là không tàu nào theo kịp chiếc lnterceptor... Kein existierendes Schiff ist schneller als die Interceptor. |
Làm thế nào chúng ta theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va? Wie können wir mit Jehovas Organisation Schritt halten? |
Theo kịp tổ chức Đức Giê-hô-va Halten wir Schritt mit Jehovas Organisation |
Em làm sao mà theo kịp anh. Ich komme kaum mit dir mit. |
Tôi có thể theo kịp với bạn bè của tôi. Ich kann jetzt mit meinen Freunden mithalten. |
Vậy còn theo kịp lịch sử thì sao? Wie wäre es, deiner Vergangenheit zu folgen? |
Làm sao họ theo kịp mình nhanh quá vậy? Die haben uns aber schnell gefunden. |
Anh sẽ đuổi theo kịp. Ich werde bald bei euch sein. |
Chúng tôi đi chậm lại để Caroline có thể theo kịp. Wir gingen langsamer, damit Caroline mithalten konnte. |
Bạn theo kịp không ạ? Können Sie sich hinein versetzen? |
Bà có theo kịp không đấy? Folgen Sie dem Gespräch? |
Mong sao mỗi người chúng ta theo kịp tổ chức của Đức Giê-hô-va. Für jeden Einzelnen von uns gilt es deshalb, mit Jehovas Organisation Schritt zu halten. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von theo kịp in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.