Was bedeutet thỏ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes thỏ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von thỏ in Vietnamesisch.

Das Wort thỏ in Vietnamesisch bedeutet Kaninchen, hase, Hase, Kaninchen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes thỏ

Kaninchen

nounneuter

Tại sao thỏ lại có đôi tai dài?
Warum haben Kaninchen lange Löffel?

hase

noun

Bắt thỏ rừng bằng tay thì khó.
Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.

Hase

noun

Bắt thỏ rừng bằng tay thì khó.
Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.

Kaninchen

noun (mehrere Gattungen und Arten aus der Familie der Hasen)

Thỏ có tai dài và đuôi ngắn.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

Weitere Beispiele anzeigen

Ông ta nhồi bắp cải vào trong con thỏ rồi ông ta ăn sạch.
Er stopft den Kohl in den Hasen und den Hasen in den Fuchs und dann isst er alle drei.
Điều trị bệnh sốt thỏ có thể gây ra thiếu máu không tái tạo.
Eine Tularemie-Therapie kann aplastische Anämie auslösen.
Tưởng cần giúp để thắng Thỏ Bự sao?
Glaubst du, ich kann allein keinen Hasen besiegen?
- Trông nó giống như một con thỏ bị lột da, với cái mặt nhỏ tí dúm dó như mặt một ông già
«Er sieht wie ein gehäutetes Kaninchen aus mit einem verrunzelten Altmännergesicht.»
Hầu hết mọi người đều tặng chocolate, giỏ hay thỏ vào lễ phục sinh.
Die meisten von uns denken an Körbe, in die man Schokoladenhasen setzt.
Chúng được lai tạo từ các giống thỏ thỏ ở Anh.
Tiere dieses Typs waren in Zuchten großer Russenkaninchen entstanden.
Cô ấy bắt đầu đuổi theo con thỏ!
Sie fängt an, den Rabbit zu jagen!
Giờ thì người ta còn tạo cả Thỏ Phát Sáng và đủ thứ phát sáng khác.
Sie werden jetzt Leucht-Hasen und alle möglichen anderen Leucht-Dinge machen.
Nếu như Thỏ tạo quá nhiều lỗi sai nhỏ và liên tục phải điều chỉnh, Rùa thắng.
Macht der Hase zu viele kleine Fehler und muss sie immer wieder berichtigen, gewinnt die Schildkröte.
Một cuốn bách khoa tự điển (Encyclopædia Britannica) ghi nhận trứng “được biết đến như biểu tượng của sự sống mới và sự hồi sinh”, trong khi từ lâu thỏ đã mang ý nghĩa tượng trưng cho sự sinh sản.
Laut dem Lexikon für Theologie und Kirche wird das Ei als ein „Sinnbild der Auferstehung“ und „des keimenden Lebens“ gesehen, und der Hase gilt schon seit Langem als Symbol der Fruchtbarkeit.
Thậm chí không có cả con thỏ dễ thương.
Nicht mal ein süßes Häschen.
Đó là Thỏ Trắng, chạy nước kiệu từ từ trở lại một lần nữa, và nhìn lo lắng về như nó đã đi, như thể nó đã bị mất một cái gì đó, và cô ấy nghe nó lẩm bẩm với bản thân ́
Es war das weiße Kaninchen, Trab langsam wieder zurück, und besorgt über die ging es, als ob sie etwas verloren hatte, und sie hörte es und murmelte vor sich selbst " The
Chân Thỏ.
Die Hasenpfote.
" Eh! nó đã được khá ́neo đậu với thứ ́ th chim gettin ́lên ́ th ́thỏ scamperin ́ về ́th ́ CN risin'.
" Eh! es war ziemlich auf th ́Moor mit th ́ Vögel Gettin ́einen ́ th ́Kaninchen scamperin ́ über eine ́th ́ Sonne Risin'.
Chú thỏ nhỏ của chúng ta sao vậy?
Was ist mit unserem Häschen?
Đó là Connore trong bộ đồ thỏ hả?
Ist Connor der Osterhase?
Hàng Rào Chống Thỏ có lẽ đã không giúp nông dân Tây Úc thoát khỏi tai họa thỏ. Nhưng ảnh hưởng biểu kiến của nó đến thời tiết và bài học về việc cần phải biết lo xa khi quản lý đất đai có thể vẫn còn có giá trị.
Der Kaninchenzaun hat die Landwirte von Western Australia vielleicht nicht vor der pelzigen Plage bewahren können. Doch das, was wir über seinen offenkundigen Einfluss auf das Wetter wissen und was er uns über weitsichtige Nutzung des Landes lehrt, kann sich noch als wertvoll erweisen.
Có chuyện gì, Chân Thỏ?
Was ist, Flauschi?
Gọi một thỏ rừng nấu chua, một gà thiến béo, một đùi cừu ướp tỏi và bốn chai Buốcgô lâu năm cho ta.
Bringe einen gespickten Hasen, einen fetten Kapaun, einen Schlegel mit Knoblauch und vier Pullen alten Burgunder!
Mùa đông màu lông thỏ đậm hơn.
Die Winterhaare sind auch dicker.
Dầu vậy, một số người vẫn không thấy có gì hại trong việc mang theo họ một miếng thạch anh, chân thỏ hay một mề đay tôn giáo.
Manche finden jedoch nichts dabei, einen Kristall, eine Hasenpfote oder eine religiöse Medaille mit sich zu tragen.
... một cánh đồng cỏ linh lăng nhỏ cho bầy thỏ.
.. ein Alfalfa-Feld für die Kaninchen.
Không thể ra được, đứa bé đành vui vẻ thỏ thẻ một mình trong khi người lớn nói chuyện.
Das Kind war an diesem Platz gut aufgehoben, es gluckste und lallte zufrieden vor sich hin, während sich die Erwachsenen unterhielten.
thỏ đế này đâu ra thế?
Wer hat denn den Spießer eingeladen?
Nhưng tôi rất cảm động khi thấy con trai tôi cùng các anh em của nó trông nom và bảo vệ các con thỏ đó.
Ich war jedoch sehr davon berührt, wie mein Sohn und seine Brüder die Kaninchen behüteten und beschützten.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von thỏ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.