Was bedeutet tort in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tort in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tort in Französisch.

Das Wort tort in Französisch bedeutet Fehler, Schaden, Ungerechtigkeit, Unrecht, Rechtsverletzung, nicht wahr, etwas einfordern, zu Unrecht, falsch, irrtümlich, fälschlicherweise, einheitlich, nicht richtig, einen schlechten Dienst erweisen, da ist was dran, mit dem falschen Namen ansprechen, verschwenden, vergeuden, jmdn das Gegenteil beweisen, schlecht für, für zu Unrecht beschuldigt, schaden, schaden, labern, missverstehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tort

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
De tels propos diffamatoires risquent fort de lui porter préjudice.

Ungerechtigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Peter avait commis une faute à l'encontre d'un autre soldat quand il était militaire.

Unrecht

nom masculin (méchanceté)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le mal (or: Le tort) commis envers un innocent ne peut jamais être réparé.
Das Unrecht, das den Unschuldigen angetan wurde, kann nie wieder gut gemacht werden.

Rechtsverletzung

(Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gary a intenté un procès contre la compagnie pour tort à sa réputation.

nicht wahr

etwas einfordern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zu Unrecht

(traiter,...)

Ils pensent que les tribunaux les ont traités injustement.

falsch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

irrtümlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

fälschlicherweise

(un peu soutenu)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

einheitlich

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht richtig

Tu as été informé de manière incorrecte sur la réexpédition de ces deux enveloppes.

einen schlechten Dienst erweisen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le soldat a fait (or: causé) du tort à son pays en désertant son unité pendant la bataille.

da ist was dran

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

mit dem falschen Namen ansprechen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verschwenden, vergeuden

(de l'argent, du temps)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn das Gegenteil beweisen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

schlecht für

(umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le scandale a nui à la carrière de l'homme politique.
Der Skandal war schlecht für die Karriere des Politikers.

für zu Unrecht beschuldigt

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La femme a été inculpée à tort pour le vol.

schaden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il a nui à son propre argument en avouant qu'il faisait souvent le contraire.
Er hat seinem eigenen Argument geschadet, indem er zugab, häufig das Gegenteil zu tun.

schaden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Annuler l'accord nuirait à la relation entre l'entreprise et le fournisseur.
Den Kauf zu widerrufen, würde der Beziehung zu den Lieferanten schaden.

labern

(Slang)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

missverstehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il comprit à tort ses remarques comme étant en faveur du changement.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tort in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.