Was bedeutet train in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes train in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von train in Französisch.
Das Wort train in Französisch bedeutet Zug, Gangart, Trend, Fahrwerk, Hinterteil, aussteigen, plündernd, Flug-, Hintern, Schrittmacher, dicht auffahren, Zugeinheit, Bahn-, weit verbreitet, mit dem Zug, mit der Bahn, mit dem Zug, Lebensstil, jemand, der das Tempo vorgibt, BahnCard, Alltag, Fahrgestell, Fahrwerk, Arbeitsalltag, Tagesablauf, Güterzug, Schnellzug, Fahrkarte, Schnellzug, Lokführer, Lokomotivführer, Güterzug, elektrischer Zug, mit der Masse schwimmen, den Zug nehmen, in einen Zug steigen, mitkommen, ausgehend, Fahrwerk, Equipage, Trott, dicht auffahren, in einen Zug bringen, Dampflok, dabei sein etwas zu tun, Ackerei, mitten in, gerade etwas tun, gerade etwas machen, gerade tun, abkühlend, Lege-, weiter, erhaben, Bauzug, jemanden bei etwas erwischen, jemanden bei etwas erwischen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes train
Zugnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il y a des trains pour Paris toutes les heures. Züge nach Paris fahren stündlich. |
Gangartnom masculin (cheval) (Pferd) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La cavalière serra doucement ses mollets pour accélérer l'allure du cheval, du trot au petit galop. Der Reiter drückte seine Knie sanft in das Pferd, um so die Gangart von Trab in Galopp zu bringen. |
Trend(Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Les réseaux sociaux sont le dernier mouvement que les grandes entreprises du monde suivent. |
Fahrwerk(Automobil) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Hinterteilnom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
aussteigen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
plündernd
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Le commerçant n'était pas de taille à faire face aux émeutiers pillards. |
Flug-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Ma grand-mère me jure avoir vu une soucoupe volante dans son jardin hier soir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Viele Leute wurden von dem fliegenden Schutt der Explosion getroffen. |
Hintern
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière. Die wütende Mutter gab dem Kind einen Klaps auf den Hintern. |
Schrittmacher(Sports : athlète) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
dicht auffahren
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie. |
Zugeinheit(train) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Bahn-
Le transport ferroviaire n'est pas aussi rapide que le transport aérien mais au moins on peut voir le paysage en voyageant. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der CO2-Ausstoß ist im Schienenverkehr geringer als im Flug- oder Autoverkehr. |
weit verbreitet
La pauvreté est répandue dans cette ville. |
mit dem Zug, mit der Bahn
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit dem Zuglocution adverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le fret est transporté par camion ou par train. |
Lebensstil
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Karen aimait vivre dans une grande ville puisque celle-ci lui offrait le style de vie qu'elle préférait. Karen liebt das Großstadtleben, es bietet ihr den Lebensstil, der ihr gefällt. |
jemand, der das Tempo vorgibtnom masculin (Sports) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
BahnCardnom masculin (Deutsche Bahn) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Alltagnom masculin (vage, ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Tout est devenu un tel train-train. |
Fahrgestell, Fahrwerknom masculin (Flugwesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le commandant de bord doit baisser le train d'atterrissage avant de poser l'avion sur la piste. |
Arbeitsalltag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Après deux semaines de vacances à Venise, ça a été dur de se replonger dans le train-train quotidien. |
Tagesablauf
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Lire le journal faisait partie de la routine d'Anthony. |
Güterzugnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Schnellzugnom masculin (ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Je peux aller à Madrid en deux heures en utilisant le dernier train à grande vitesse. |
Fahrkartenom masculin (ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Les billets de train, tout comme les billets d'avion, peuvent être achetés via un voyagiste. |
Schnellzugnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Lokführer, Lokomotivführer
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Güterzugnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
elektrischer Zugnom masculin |
mit der Masse schwimmen(figuré) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Si tu crois en cette cause, super, mais ne te contente pas de suivre le mouvement. |
den Zug nehmenlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Je prendrai un train après le travail pour rentrer chez moi (or: Je rentrerai en train après le travail). |
in einen Zug steigenlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
mitkommen(figuré, familier) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Mon petit frère voulait toujours nous coller aux basques (or: nous coller au train). Mein kleiner Bruder wollte immer mitkommen. |
ausgehend(train, bateau) (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Ein Rohr leitet den ausgehenden Wasserfluss. |
Fahrwerknom masculin (Flugzeug) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Equipagenom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Trottnom masculin (familier) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tous les jours, c'était le même train-train, et Philip se demandait comment il pouvait s'en sortir. Sein Leben bestand jeden Tag aus dem gleichen alten Trott und Philip fragte sich, wie er dem entkommen könnte. |
dicht auffahren
Ne collez pas les voitures, c'est dangereux ! |
in einen Zug bringenlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Dampfloknom masculin (ugs) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
dabei sein etwas zu tunlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je suis en train de demander un visa pour voyager aux États-Unis. |
Ackerei(Slang) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Passé dimanche, c'est retour au train-train au boulot. Nach Sonntag geht es wieder zur üblichen Ackerei in der Arbeit. |
mitten in
Nous étions en train de nous disputer lorsque le téléphone a sonné. |
gerade etwas tun, gerade etwas machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Je ne peux pas te parler maintenant. Je suis en train de préparer le dîner. |
gerade tun(Verlaufsform) Teresa mange en ce moment. Teresa isst gerade zu Abend. |
abkühlend(liquide) (Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
Lege-locution verbale (Zoologie) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Nous avons six poules en train de couver, nous aurons bientôt beaucoup de poussins. Wir haben zur Zeit sechs Legehennen und bald werden wir viele Küken haben. |
weiter
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) J'étais en train de marcher quand j'ai été témoin d'un accident. |
erhaben
|
Bauzugnom masculin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
jemanden bei etwas erwischenlocution verbale Je ne comprenais pas pourquoi je n'arrêtais pas de perdre, puis, j'ai pris mon partenaire en train de tricher. |
jemanden bei etwas erwischenlocution verbale Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von train in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von train
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.