Was bedeutet transformé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes transformé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von transformé in Französisch.

Das Wort transformé in Französisch bedeutet verändern, Torschuss, ändern, etwas zu etwas umbauen, einen Place Kick ausführen, verwandeln, um 180 Grad drehen, umwandeln, machen, umwandeln, ändern, verzerren, aufbereiten, verändert, abgeändert, neu, künstlich, transformieren, transformieren, in umbauen, transformiert werden, sich in verwandeln, aufwerten, karamelisieren, zu etwas werden, aufblühen, zu etwas werden, nitrieren, verwandeln, zu etwas werden, mythologisieren, eine Fußgängerzone aus etwas machen, kommerzialisieren, etwas als Waffe verwenden, etwas als Waffe einsetzen, gamifizieren, verwandeln, in umbilden, in verwandeln, transformieren, entstellen, zu Kompost werden, in transformieren, neu repräsentieren, wandeln, sich in auflösen, sich ändern, verwandeln, Platz machen für, umwandeln, umwandeln, etwas in etwas umwandeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes transformé

verändern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vos nouveaux meubles transforment complètement votre salon !
Die neuen Möbel verändern wirklich das Wohnzimmer.

Torschuss

verbe transitif (Rugby) (Rugby)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les Français ont transformé l'essai et mènent maintenant 13 à 6.

ändern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die überzeugende Rede des Senator's änderte die Meinung der Öffentlichkeit.

etwas zu etwas umbauen

verbe transitif

La vielle station-service a été convertie en restaurant.

einen Place Kick ausführen

(Rugby, après un essai)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verwandeln

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

um 180 Grad drehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meine Schwester hat ihr Leben um 180 Grad gedreht.

umwandeln

verbe transitif (Échecs) (Schach)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Le pion s'est transformé en reine.
Die Schachfigur wurde zur Königin umgewandelt.

machen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le brasseur transforme le blé et le houblon en bière.

umwandeln

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ändern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La mariée aimerait modifier le plan de table.
Die Braut möchte die Sitzordnung ändern.

verzerren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'enfance malheureuse du jeune criminel avait déformé (or: transformé ) son attitude face à la vie.
Die unglückliche Kindheit des jungen Kriminellen hatte seine Sicht des Lebens verzerrt.

aufbereiten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.
Bereite das Holz auf, damit wir Holzkohle zum Kochen haben.

verändert

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

abgeändert

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

neu

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

künstlich

adjectif (matières premières, produits)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bois transformé sera utilisé pour faire des planchers.

transformieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La sorcière a transformé la tasse en chaton.
Die Hexe verwandelte den Krug in ein Kätzchen.

transformieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Divers enzymes transforment le lait en fromage.
Verschiedene Enzyme wandeln Milch in Käse um.

in umbauen

Max a transformé la boîte aux lettres en nichoir.
Mack baute den Briefkasten in ein Vogelhaus um.

transformiert werden

verbe pronominal

Personne ne peut voir le papillon quand il se transforme car il est dans le cocon.
Niemand kann sehen, wie ein Schmetterling sich verwandelt, denn es ist in einem Kokon.

sich in verwandeln

La larve s'est transformée en adulte.
Die Larve verwandelte sich in einen Adultus.

aufwerten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

karamelisieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le sucre a caramélisé, on peut le retirer de la casserole.

zu etwas werden

La chenille est devenue un papillon.
Die Raupe wurde einem Falter.

aufblühen

(idée) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les idées pour le projet commencent enfin à germer.
Der Plan für das Projekt blüht endlich auf.

zu etwas werden

Die Blätter wurden unter den Füßen zu Matsch.

nitrieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verwandeln

verbe pronominal

zu etwas werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mythologisieren

(une personne)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

eine Fußgängerzone aus etwas machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kommerzialisieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas als Waffe verwenden, etwas als Waffe einsetzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gamifizieren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verwandeln

verbe pronominal

in umbilden, in verwandeln

verbe transitif

transformieren

verbe pronominal

entstellen

verbe pronominal

Le sens de certains mots se déforme au fil du temps.
Die Bedeutung mancher Wörter verändert sich mit der Zeit.

zu Kompost werden

verbe pronominal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cela prend plus d'un an pour que les copeaux de bois se transforment en compost.

in transformieren

neu repräsentieren

wandeln

Avec de l'exercice, elle a transformé la grassouillette qu'elle était en athlète affutée.

sich in auflösen

sich ändern

verbe pronominal

La langue s'est modifiée (or: s'est transformée) au fil du temps.

verwandeln

La chenille va se transformer (or: se changer) en papillon.

Platz machen für

(émotions) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

umwandeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu transformes (or: changes) ma tristesse en joie.

umwandeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il faut que nous transformions notre énergie en succès.

etwas in etwas umwandeln

Depuis son attaque, Phil met plus de temps à transformer les mots en phrases.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von transformé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.