Was bedeutet trí tưởng tượng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trí tưởng tượng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trí tưởng tượng in Vietnamesisch.
Das Wort trí tưởng tượng in Vietnamesisch bedeutet Vorstellungskraft, Einbildung, Einbildungskraft, Fantasie, Phantasie. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trí tưởng tượng
Vorstellungskraft(imagination) |
Einbildung(imagination) |
Einbildungskraft(imagination) |
Fantasie(imagination) |
Phantasie(imagination) |
Weitere Beispiele anzeigen
Đó chắc chắn là một cách tốt trong việc dùng trí tưởng tượng. So eingesetzte Vorstellungskraft ist eine Kraft zum Guten. |
Nó đã nằm sâu trong trí tưởng tượng của tôi. Das stellte ich mir ganz fest vor. |
Sự phân loại riêng của trí tưởng tượng, nỗi sợ, tình yêu, hối tiếc. Das private Sortiment an Vorstellungen, Ängsten, Liebe, Bereuen. |
Tự do thoát khỏi kiếp sống bần hàn... tự do như trong trí tưởng tượng. Freiheit von der Plackerei des täglichen Lebens Freiheit als abstraktes Ideal. |
Tôi có rất nhiều thứ khác, nhưng không có trí tưởng tượng. Ich habe alles Mögliche andere. |
Nghề chính của tôi là dùng trí tưởng tượng của mình. Ich nutze also meine Fantasie für meinen Vollzeitjob. |
Chúng ta được phú cho trí tưởng tượng”. Wir sind mit Vorstellungskraft ausgestattet.“ |
Nhưng đó là minh chứng cho việc trí tưởng tượng của bạn tạo ra hiện thực. Aber das geht wieder darauf zurück, dass die eigene Vorstellungskraft eine Realität schaffen kann. |
Moriarty xuất hiện và nói rằng Holmes vẫn còn bị mắc kẹt trong trí tưởng tượng của anh. Moriarty offenbart Holmes, dass er sich immer noch in seinem Gedächtnispalast befinde. |
Dùng trí tưởng tượng. Lass deine Fantasie spielen. |
Nhưng chỉ một ánh lửa của trí tưởng tượng thôi thì không đủ. Aber nur von einem Funken der Vorstellungskraft zu sprechen ist nicht genug. |
Đúng là một trí tưởng tượng phong phú. Lebhafte Phantasie haben Sie. |
Chắc đó là trí tưởng tượng của cậu mà thôi. Das musst du dir einbilden. |
Trí tưởng tượng của mày chỉ đến đó thôi à, đồ bệnh hoạn? So beschränkt ist deine Fantasie? |
Cho nên, cô tốt hơn nên thực tế hóa trí tưởng tượng vô bờ của cô. Du solltest deine ausufernde Fantasie zähmen. |
“Điều đó sẽ hấp dẫn trí tưởng tượng của con. »Das sollte deiner Phantasie eigentlich liegen. |
" Tôi có trí tưởng tượng? " " Bin ich vorstellen? " |
Sự hạn chế duy nhất ở đây đó là trí tưởng tượng của anh. Das einzige Limit hier drin ist ihre Vorstellungskraft. |
Sai lầm của ngươi là ngươi không hề có trí tưởng tượng. Dein Fehler entsteht aus fehlender Vorstellungskraft. |
Trên các tấm kính là sự sắp xếp của lịch sử trí tưởng tượng. Und in den alles flankierenden Glaspaneelen befindet sich die Geschichte der Vorstellungskraft. |
Tôi ngưỡng mộ quyền năng của chúng về trí tưởng tượng, công nghệ, các khái niệm. Ich bewundere ihre Stärke im Hinblick auf Vorstellungskraft und Technologie, im Hinblick auf Entwurf. |
Trí tưởng tượng đã được giải phóng khỏi những khuôn khổ cũ. Vorstellungskraft wurde von den alten Zwängen entkoppelt. |
Trong phòng khách, bằng trí tưởng tượng phong phú của mình, ảnh của Britney Spears kìa. Hier stell dir mit der ganzen Leistung deiner Vorstellungskraft Britney Spears vor. |
Dùng trí tưởng tượng. Die Fantasie spielen lassen. |
Và bạn không thể đơn giản vẽ chúng bằng trí tưởng tượng. Und man kann sie nicht einfach beliebig zeichnen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trí tưởng tượng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.