Was bedeutet vazar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vazar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vazar in Portugiesisch.

Das Wort vazar in Portugiesisch bedeutet aus etwas laufen, undicht sein, etwas verlieren, etwas ausplaudern, abhauen, auslaufen, verpissen, verschwinden, an die Öffentlichkeit geraten, durchsickern, jmdn sitzen lassen, über den Rand hinausgehen, verpissen, Flüssigkeit absondern, aussteigen, tropfen, sich aus dem Staub machen, verschwinden, aus etwas laufen, in durchsickern, wegfließen, abhauen, abhauen, heraussickern, abhauen, aus etwas heraussickern, sich verziehen, verschwinden, Wasser ausschöpfen, sein lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vazar

aus etwas laufen

verbo transitivo (fluido)

O óleo vazou do motor, e depois de um tempo cessou.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Aus dem kaputten Behälter lief Flüssigkeit heraus.

undicht sein

verbo transitivo (fluido)

A torneira estava vazando, então eu troquei a carrapeta.
Der Wasserhahn war undicht, also tauschte ich die Waschmaschine aus.

etwas verlieren

verbo transitivo (fluido) (auslaufen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O carro de Tom vaza líquido de direção hidráulica.
Toms Auto verliert Servolenköl.

etwas ausplaudern

verbo transitivo (figurado: segredo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O repórter vazou informação secreta sobre o governo.
Der Journalist plauderte geheime Informationen über die Regierung aus.

abhauen

(gíria) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

auslaufen

(literal, líquido)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

verpissen

(gíria) (Slang, vulgär)

verschwinden

(informal) (übertragen, informell)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

an die Öffentlichkeit geraten

(figurado: informação, segredo etc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se a identidade dele vazar algum dia, sua vida estará em grande perigo.

durchsickern

(figurado) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Essa informação vazou através de fontes do governo.
Die Information ist von Regierungsquellen durchgedrungen.

jmdn sitzen lassen

(BRA, gíria)

über den Rand hinausgehen

(figurado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
O texto vazou na página seguinte.
Der Text ging über den Rand hinaus und auf der nächsten Seite weiter.

verpissen

(gíria: sair rapidamente) (Slang)

Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.
Als die Partymenge hörte, dass die Polizei kam, haben sich viele verpisst.

Flüssigkeit absondern

A ferida na perna de Fred começou a vazar.

aussteigen

(gíria: sair de um lugar)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Essa festa está uma droga, vou vazar!

tropfen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O suco das ameixas estava escorrendo pelo fundo da sacola de papel.
Der Saft der Pflaumen tropfte durch den Boden der Papiertüte.

sich aus dem Staub machen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair.
Der Feueralarm ging los und alle mussten sich aus dem Staub machen.

verschwinden

(figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

aus etwas laufen

in durchsickern

(figurado)

wegfließen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Quando chove, a água escoa e acaba chegando a um rio, lago ou oceano.
Wenn es regnet, fließt Wasser weg und bahnt sich seinen Weg zu einem Fluss, See oder dem Meer.

abhauen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

abhauen

(informal)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

heraussickern

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

abhauen

(informal)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

aus etwas heraussickern

(übertragen)

sich verziehen

(umgangssprachlich)

verschwinden

(übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Wasser ausschöpfen

A canoa está tão cheia de água que está prestes a afundar. Hora de tirar água!
Das Kanu ist voller Wasser, es sinkt bald; es ist Zeit, etwas Wasser auszuschöpfen.

sein lassen

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vazar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.