Was bedeutet vết thương in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vết thương in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vết thương in Vietnamesisch.
Das Wort vết thương in Vietnamesisch bedeutet Wunde, Verletzung, gewickelt, Wunde. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vết thương
Wundenoun Nhưng không thể làm lành một vết thương bằng cách tạo ra một vết thương khác được. Wir können keine Wunde schließen, indem wir eine neue öffnen. |
Verletzungnoun Chúng ta sẽ tốt hơn sau khi đã bị thương và rồi chữa lành vết thương đó chăng? Sind wir besser dran, wenn wir solche Verletzungen erlitten haben und sie verheilt sind? |
gewickeltverb |
Wundenoun (Gewebstrennung ohne Gewebsverlust) Vết thương đó trên tay Triêu công công, đệ thấy rất rõ. Diese Wunde stammt eindeutig von einem deiner Pfeile. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ngoại trừ vào những ngày chồng vá lại các vết thương do đạn bắn. Außer an den Tagen, wenn du Schusswunden zumachen musst. |
Nếu vết thương lành thì anh sẽ sống. Oder aber es bildet sich eine Zyste, und ihr überlebt. |
Lời trách mắng càng đào sâu vào vết thương. Vorwürfe halten die Wunden offen. |
Tôi mang 23 vết thương trí mạng, tất cả từ chiến trận. Ich habe 23 Wunden davongetragen, aus unzähligen Kämpfen. |
Những vết thương trên người Ackerman giống những vết thương được tìm thấy trên Gonzales. Ackermans Verletzungen haben große Ähnlichkeit mit denen von Gonzales. |
Nhưng hầu hết chúng ta lại làm như vậy với vết thương tâm lý. Bei psychischen Verletzungen tun wir das ständig. |
Các trẻ em đó có thể mang vết thương lòng một thời gian lâu dài. Manche dieser Kinder haben lange unter den psychischen Nachwirkungen zu leiden. |
Tôi không nói về vết thương. Das meinte ich nicht. |
Cái chết của Spock như vết thương chưa lành. Spocks Tod ist wie eine offene Wunde. |
Ở trường hợp tôi, thành công đến từ vết thương gia đình và trong khủng hoảng. Aber in meinem Fall kam er inmitten von Familientrauma und, in der Tat, Krise. |
Nhưng vì không vết thương nào nặng, họ chỉ càng đâm chém ác liệt hơn. Da jedoch weder die eine noch die andere Wunde schwer war, setzten sie ihren Zweikampf um so erbitterter fort. |
Tôi có một vết thương ở ngón chân út. Ich habe Schmerzen in meinem kleinen Zeh. |
Những vết thương tôi gửi gắm thì cô đều nhận ra. Sehe an die wunden, die ich dein empfangen. |
Chức tư tế cũng có thể chữa lành những vết thương của lỗi lầm đã qua. Es kann die Narben vergangener Fehler heilen. |
* Người ta sẽ hỏi rằng: Những vết thương giữa cánh tay ngươi bởi cớ gì? * Man sagt: Was sind das für Wunden in deinen Händen? |
Che vết thương lại. Verbergt die Wunde. |
Nước này sẽ chửa lành vết thương. Das Wasser ist heilsam. |
cứ cho thẳng vào vết thương. Direkt in die Wunde giessen. |
Cần phải khử trùng trước khi tôi băng bó vết thương. Das muss desinfiziert werden, bevor ich es verbinden kann. |
Tôi từng có những vết thương tệ hơn mà lại còn ít quan tâm đến chúng.” Ich hatte schon weit schlimmere Verletzungen, die viel weniger beachtet worden sind! |
PLATELET GEL Dán vết thương, THROMBOZYTEN-GEL; Verschließt Wunden, |
Chữa lành những vết thương chiến tranh Die Wunden des Krieges heilen |
Rất quan trọng để tránh những vết thương vô ý Es ist also sehr wichtig, unbeabsichtigte Verletzungen des gesunden Gewebes zu vermeiden. |
Tôi nghe nói nó có thể chữa lành vết thương. Ich habe gelesen, dass das sehr heilsam ist. |
Mày nghĩ vết thương nhỏ này sẽ cản đc tao? Du glaubst, diese winzige Verletzung würde mich aufhalten? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vết thương in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.