What does autant in French mean?

What is the meaning of the word autant in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use autant in French.

The word autant in French means as much as, just as much as, as many + [countable noun] as, as many + [countable noun] as, however many + [countable noun], may as well, so many + [countable noun], as much as, my mistake, It's like looking for a needle in a haystack, in other words, suffice to say, suffice to say that, it's all just hot air, it's nothing but hot air, Gone With the Wind, best not say anything, It's like pissing into the wind, my fault, my mistake, as much as, as far as possible, as far as I know, as far as possible, as so many, like so many, as much, equally, even less so given (that), especially as, all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] as, especially + [adjective] because, especially as, particularly as, do likewise, not say the same thing for…, for all that, as far as I know, if you are doing , you might as well, if you are doing anyway, you might as well, without, without for all that, without actually, just as much. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word autant

as much as, just as much as

adverbe (marque une égalité)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
J'aime autant boire que manger.
I like eating as much as drinking.

as many + [countable noun] as

adverbe (marque une égalité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il y a autant d'élèves dans sa classe que dans la mienne. Avec ce pass ciné, tu peux aller au cinéma autant de fois que tu veux. Vincent a autant d'argent que son frère.
Vincent has just as much money as his brother.

as many + [countable noun] as

adverbe (marque un degré élevé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il n'y a jamais eu autant de malades que cette année. Il n'y a jamais eu autant de pluie en été que cette année.
There has never been this much rain in the summer before.

however many + [countable noun]

adverbe (marque une relation d'équivalence)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Autant il y a de personnes, autant il y a d'avis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. However much money bankers earn, they always want more.

may as well

adverbe (il est aussi bien que)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Autant que tu saches maintenant que Pierre ne viendra pas.
It's probably best you know now that Pierre's not coming.

so many + [countable noun]

adverbe (insiste sur la quantité)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Toutes ces accusations sont autant de mensonges.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. We were amazed to have so much good fortune.

as much as

adverbe (dans une corrélation ou opposition) (correlation, direct opposition)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Autant j'ai beaucoup aimé ses précédents films, autant je trouve que celui-ci est complètement raté.
Much as I loved the previous films, I think this one is a complete disaster.

my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Au temps pour moi, je croyais que ce film n'était pas encore sorti.
My mistake; I thought this film had not been released yet.

It's like looking for a needle in a haystack

(expression d'une grande difficulté) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cela va nous prendre une éternité : autant chercher une aiguille dans une botte de foin !
This is going to take us forever; it's like looking for a needle in a haystack!

in other words

locution conjonction (c'est-à-dire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il nous restait 4 €, autant dire rien.
We had four euros left; in other words, nothing.

suffice to say, suffice to say that

locution conjonction (ça revient à dire que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Un SMIC avec trois enfants, autant dire que ce n'est pas suffisant.

it's all just hot air, it's nothing but hot air

(figuré (qualifie de vaines promesses) (figurative, informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu parles, autant en emporte le vent !

Gone With the Wind

nom propre (célèbre film) (film)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
« Autant en emporte le vent » est le film préféré de ma grand-mère.

best not say anything

(mieux vaut se taire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Autant ne rien dire quand il est en colère.

It's like pissing into the wind

(Cela ne sert à rien.) (vulgar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

my fault, my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

as much as

locution conjonction (dans la même quantité que) (with uncountable noun)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as des bonbons autant que ton frère.
You have as many sweets as your brother.

as far as possible

locution adverbiale (autant qu'il est possible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On cuisine autant que faire se peut.

as far as I know

(pour ce que j'en sais)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Autant que je sache, Pierre n'habite plus avec ses parents depuis longtemps.

as far as possible

locution adverbiale (jusqu'à ne plus pouvoir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je viendrai vous aider autant que possible.
I will come to help you as far as possible.

as so many, like so many

locution adverbiale (emphase pour comme)

as much, equally

locution adverbiale (pareillement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Si tu augmentes ce paramètre-ci, il faudra diminuer celui-là d'autant.

even less so given (that)

locution conjonction (encore moins parce que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Je ne sais pas naviguer, d'autant moins que j'ai le mal de mer.
I can't sail, particularly as I get sea sick.

especially as

locution conjonction (a fortiori parce que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Je peux vous conduire tous les quatre, d'autant plus que j'ai un minibus.
I can give all four of you a lift, especially as I have a minibus.

all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] as

locution conjonction (encore plus [qch] parce que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Pierre était d'autant plus déçu que le concert fût annulé qu'il était revenu spécialement de ses vacances.
Peter was all the more disappointed that the concert was cancelled because he had come back from his holiday especially for it.

especially + [adjective] because

locution conjonction (encore plus [qch] à faire pch parce que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Mathilde a d'autant plus de facilité à résoudre ce problème qu'elle a toujours été excellente en maths. Robert a d'autant plus de mal à comprendre la fatigue de Julie qu'il n'a jamais eu à prendre les transports en commun.
It is all the more difficult for Robert to understand Julie's tiredness given that he has never had to travel by public transport.

especially as, particularly as

locution conjonction (car en outre)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Je connais bien cette ville, d'autant que j'y ai habité !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As far as I can remember, she was very pretty in those days.

do likewise

verbe intransitif (faire la même chose)

Tu vas te coucher ? Je crois que je vais en faire autant.
Are you going to bed? I think I'll do likewise.

not say the same thing for…

locution verbale (avoir eu un traitement différent)

Unfortunately, I cannot say the same (thing) for him.

for all that

locution adverbiale (toutefois)

Je n'ai pas beaucoup de temps libre aujourd'hui, pour autant je trouverai bien quelques minutes à vous accorder.

as far as I know

(à ma connaissance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour autant que je sache la boulangerie ne rouvrira pas.

if you are doing , you might as well, if you are doing anyway, you might as well

(tant qu'à faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quitte à faire un détour, autant passer lui dire bonjour.
If we're making a detour anyway, we might as well pop in and say hello to him.

without, without for all that, without actually

locution adverbiale (cependant sans)

Nous passerons près de Lyon, sans pour autant nous arrêter chez nos cousins.

just as much

locution adverbiale (également, aussi bien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ton frère a tout autant le droit de choisir le programme télé. Ta cousine peut tout autant s'exprimer que toi sur cette question.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of autant in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.