What does chez in French mean?

What is the meaning of the word chez in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use chez in French.

The word chez in French means home, at home, at, home, to, around here, around these parts, with, in 's work, among, go and see a doctor, be pally with, typically French, typically local, welcome!, say hello to the family, See you!, Be seeing you!, There's something not right with you!, her house, her home, home, with her, with a local, his house, his home, home, with him, home, about me, our house, our home, home, where we are from, where we come from, at whose house, for whom, home, your house, your home, with you, my house, my home, home, home, place of your own, home, from my region, in front of your place, in front of your front door, on sale at your newsagent's, be visiting, visit, make yourself at home, make yourself comfortable, pop in to see , pop over to 's house, make yourself at home, make yourself at home, not have two pennies to rub together, there is something not quite right about him, stay in homestay accommodation, far from home, a typical French name, a typical local name, around here, go to 's house, come to 's house, stay with, visit, return home, stay at home, meet at 's house, there's no place like home, make your way home, feel at home, Go to hell!, Our house is your house! Make yourself at home!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word chez

home, at home

préposition (situation : dans la demeure de) (location)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je reste chez moi. La fête a lieu chez Pierre.
The party's at Peter's.

at

préposition (situation : dans le magasin de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
J'ai vu ma voisine chez le boucher.
I saw my neighbour at the butcher's.

home

préposition (direction : vers la demeure de) (your home)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je suis fatiguée : je rentre chez moi. Je vais chez Pierre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I just need to pop to mine to pick up a jumper before we go out tonight. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Can we go back to yours afterwards?

to

préposition (direction : vers le magasin de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Je vais chez le boucher pour acheter de la viande pour ce midi. Je vais chez le médecin parce que je suis malade.
I'm going to the butcher's to buy some meat. I'm going to the doctor's because I'm ill.

around here, around these parts

préposition (dans le pays, la région, le groupe) (location: if speaker is present)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Chez nous, les gens se connaissent tous. Chez nous, on ne fait pas de manières !
People don't put on airs and graces where we live.

with

préposition (dans le caractère de [qqn])

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Mentir, chez lui, c'est une habitude ! Ce que j'aime chez elle, c'est sa franchise.
What I like about her is her honesty.

in 's work

préposition (dans les œuvres de [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Chez Balzac, on parle beaucoup de la condition humaine.
In Balzac's work, the human condition is discussed at length.

among

préposition (parmi)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Il y a des femmes pasteurs chez les Protestants.
There are female vicars among the Protestants.

go and see a doctor

locution verbale (consulter un médecin)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si la douleur persiste, allez chez le médecin.

be pally with

locution verbale (être d'affinité avec) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Thierry a ses entrées chez le directeur.

typically French, typically local

locution adjectivale (familier (local, typique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

welcome!

interjection (accueil)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Vous voilà ! Bienvenue chez moi !

say hello to the family

interjection (formule de politesse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
« Bonjour chez vous ! » adressa le médecin à son patient en le saluant.

See you!, Be seeing you!

interjection (formule pour mettre fin à une rencontre) (goodbye: informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

There's something not right with you!

(familier (tu es fou !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

her house, her home, home

locution adverbiale (dans sa maison)

Nous nous retrouvons chez elle ou chez moi ?

with her

locution adverbiale (figuré ([qch] la concernant)

Il y a quelque chose qui ne va pas chez elle.

with a local

locution adverbiale (dans la maison de [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

his house, his home, home

locution adverbiale (dans sa maison)

Nous nous retrouvons chez lui ou chez moi ?
Shall we meet up at his house or my house?

with him

locution adverbiale (le concernant)

Chez lui, les choses deviennent vite compliquées.
With him, things quickly get complicated.

home

locution adverbiale (dans ma maison) (where [sb] is)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
En effet, hier soir, je n'étais pas chez moi. Passe chez moi vers 14 heures. J'aime que tout soit bien rangé chez moi.
I like everything in my house to be tidy.

about me

locution adverbiale (me concernant)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Qu'est-ce que tu aimes le plus chez moi ?

our house, our home, home

locution adverbiale (dans notre maison)

Chez nous, il y a toujours un bouquet de fleurs sur la table.
At our house, there is always a bouquet of flowers on the table.

where we are from, where we come from

locution adverbiale (figuré ([qch] nous concernant) (in the place referred to)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Chez nous, tous les enfants deviennent agriculteurs.
Where we are from, all the children become farmers.

at whose house

locution conjonction (au domicile de qui)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

for whom

locution conjonction (pour lesquels, pour lesquelles)

Voici les personnes chez qui un diabète a été diagnostiqué.

home

locution adverbiale (à son domicile)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
On est toujours content de rentrer chez soi après un long déplacement professionnel.
It's always good to get home after a long business trip.

your house, your home

locution adverbiale (dans ta maison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai appelé sur ton fixe à 19 h mais apparemment, tu n'étais pas chez toi. Je passerai chez toi à 14 heures. Dis donc, c'est beau chez toi !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. How long does it take you to get from the office to your place? (or: How long does it take you to get home from the office).

with you

locution adverbiale (te concernant)

Je ne comprendrai jamais chez toi ce besoin de jouer avec le feu.
What I will never understand with you is the constant need to play with fire.

my house, my home, home

nom masculin invariable (mon domicile)

Ce soir je vous montrerai mon nouveau chez-moi.

home, place of your own

nom masculin invariable (sa maison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tout le monde a besoin d'un chez-soi !

home

nom masculin invariable (ton domicile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

from my region

locution adjectivale (issu de ma région)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Voici différentes spécialités culinaires de chez moi.

in front of your place, in front of your front door

(en contrebas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

on sale at your newsagent's

locution adverbiale (journaux : disponible à la vente) (UK)

be visiting

locution verbale (être reçu par [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Des importateurs japonais potentiels sont en visite chez nous.

visit

locution verbale (être en déplacement chez [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le mercredi, ce médecin est en visite chez ses patients.

make yourself at home, make yourself comfortable

locution verbale (se sentir à l'aise)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

pop in to see , pop over to 's house

locution verbale (effectuer une visite rapide) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ferai un saut chez toi avant d'aller à la gare.

make yourself at home

(Installe-toi.)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Voici la chambre. Fais comme chez toi.

make yourself at home

interjection (mettez-vous à l'aise)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Installez-vous dans ces fauteuils, faites comme chez vous, je reviens dans 5 minutes.

not have two pennies to rub together

locution adjectivale (familier (sans le sou)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

there is something not quite right about him

(il a quelque chose de bizarre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

stay in homestay accommodation

locution verbale (loger chez un particulier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

far from home

(à distance de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

a typical French name, a typical local name

nom masculin (familier (nom à consonance nationale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

around here

locution adverbiale (là où nous habitons)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Par chez nous, on dit dîner pour le midi et souper pour le soir.

go to 's house, come to 's house

(rendre visite à [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je passe chez ma voisine tous les samedis pour prendre le thé et discuter. Est-ce que tu pourrais passer chez le boulanger et me prendre une baguette, s'il te plaît ?
Could you stop by the baker's and get me a baguette, please?

stay with

locution verbale (loger chez [qqn])

Il prit pension chez son oncle pendant son stage.

visit

(aller au domicile de [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins.
The nurse visited Mrs Martin in her home to care for her.

return home

locution verbale (revenir à la maison)

Ah, qu'il est bon de rentrer chez soi après une mission à l'étranger ! Mon père rentre chez lui après 19 heures.

stay at home

verbe intransitif (ne pas sortir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

meet at 's house

(avoir rendez-vous chez [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
xx

there's no place like home

(la maison est le meilleur endroit)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Après ces trois semaines en vadrouille, rien ne vaut son chez-soi.

make your way home

locution verbale (repartir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

feel at home

locution verbale (être à l'aise)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Go to hell!

interjection (familier (expression de fin de non recevoir) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Our house is your house! Make yourself at home!

(considérez-vous comme chez vous)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of chez in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.