What does compasso in Portuguese mean?
What is the meaning of the word compasso in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use compasso in Portuguese.
The word compasso in Portuguese means compass, measure, beat, ritmo, compasso, compasso, compasso, tempo, compasso, caimento, barra de compasso, paquímetro, compasso composto, marcar o compasso, acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, manter o compasso, compasso três por quatro, compasso de dois por dois, compasso inacentuado. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word compasso
compass, measure, beat
|
ritmo, compassonoun (rate) (velocidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Seu coração estava batendo num ritmo que assustou as enfermeiras. His heart was beating at a pace which frightened the nurses. |
compassoplural noun (UK (tool for drawing circles) (para desenhar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The geometry students used compasses to draw perfect circles. |
compassonoun (device for drawing circles) (instrumento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O arquiteto usou um compasso para desenhar um círculo perfeito. The architect used a compass to draw a perfect circle. |
temponoun (music: tempo) (música) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Em que tempo devo tocar essa peça? Allegro, você acha? What time should I play this piece in? Allegro, do you think? |
compassonoun (music) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O compositor solfejou alguns compassos da nova música dele. The composer hummed a few bars of his new song. |
caimentonoun (direction of ship's sails) (navegação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A tripulação ajustou o caimento para aproveitar ao máximo o vento. The crew adjusted the trim to take full advantage of the wind. |
barra de compassonoun (music notation: mark of a measure) (notação musical) Bar lines separate the measures in a piece of music. |
paquímetronoun (usually plural (measuring instrument) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Calipers are used to measure the width or thickness of a tube. |
compasso compostonoun (music: time) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O tempo da valsa é escrito em compasso composto, com três batidas por compasso. The time in which a waltz is written is a compound, with three beats to the bar. |
marcar o compassophrasal verb, transitive, separable (beat: a rhythm) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The drummer hammered out a rhythm and the band began to play. |
acompanhar o passo, acompanhar o ritmoexpression (figurative (in harmony with) (figurado: em harmonia) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Rachel had been very careful to stay in step with her colleagues. |
manter o compasso(conductor: maintain rhythm) (música) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) A band needs someone to keep time. |
compasso três por quatronoun (music: 3/4 time signature) (música) Waltzes are usually in three-four time. |
compasso de dois por doisnoun (music: time signature of 2/2) (música: marcador de tempo de 2/2) |
compasso inacentuadonoun (music: unaccented beat) (música) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Os tenores entram na anacruse do compasso 40. The tenors come in on the upbeat of measure 40. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of compasso in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of compasso
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.