What does data in Italian mean?

What is the meaning of the word data in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use data in Italian.

The word data in Italian means date, time, era, give, offer, assign, allocate, give, concede, produce, yield, face, devote yourself, dedicate yourself, debit, go wild, hit, bump into, burst, give, pay, give, exchange, given, certain, determinate, fact, devoted, date, set a date, date from, effective from, as of, starting from, friend going back a long way, date certain, date to be set, date of employment, hiring date, delivery date, issue date, date of birth, application date, submission date, publishing date, deadline, Expiry date, release date, end date, expected date, deadline, due date, value date, recent, longstanding, longstanding, on the date, on this day, on today's date, in effect at the time, fail to keep your promise, keep to your word, close to expiry or due date, close to expiry or due date. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word data

date

sostantivo femminile (coordinata cronologica)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ti ricordi la data delle nozze di Giancarlo ed Elisa?
Do you remember the date of Giancarlo and Elisa's wedding?

time, era

sostantivo femminile (estensione (tempo, epoca)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
È da data immemore che siamo amici!
We've been friends for a very long time!

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasferire [qc] da sé ad altri)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Per favore, dammi la chiave inglese.
Give me the wrench, please.

offer

verbo transitivo o transitivo pronominale (porgere, offrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Matteo ha deciso di dare in beneficenza la sua collezione di dischi.
Matteo decided to offer up his collection of records to charity.

assign, allocate

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ho un compito molto importante da darti.
I have a very important job assigned (or: allocated) to you.

give, concede

verbo transitivo o transitivo pronominale (cedere, concedere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò un'ultima possibilità, usala bene!
I'll give you one more chance, use it well!

produce, yield

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre, fruttare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'anno il meleto di Gino ha dato degli ottimi frutti.
This year, Gino's apple orchard produced (or: yielded) some great fruit.

face

verbo intransitivo (essere orientato verso) (direction)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quest'appartamento ha una splendida vista che dà sull'oceano.
This apartment has a great view facing the ocean.

devote yourself, dedicate yourself

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dedicarsi)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Giada ha deciso di darsi alla danza classica.
Giada decided to devote herself to classical dance.

debit

sostantivo maschile (ragioneria: il dovuto) (accounting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi chiedo a quanto ormai ammonti il suo dare.
I wonder how big his debt is.

go wild

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbandonarsi a)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Finiti gli esami, gli studenti si sono dati a festeggiamenti sfrenati.
Once the exams were over the students went wild celebrating.

hit, bump into

verbo intransitivo (battere, colpire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Da quando Sonia le ha dato uno schiaffo, non si parlano più.
They haven't spoken to each other since Sonia hit her in the face.

burst

verbo intransitivo (non comune (prorompere)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
A quella notizia diede in escandescenze.
The news caused him to burst into a rage.

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (affidare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti darò la macchina per questa sera, ma riportamela tutta d'un pezzo!
I'll give you the car for tonight but I want it back in one piece!

pay

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (pagare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quanto ti devo dare per il caffè?
How much do I need to pay you for the coffee?

give

verbo transitivo o transitivo pronominale (provocare, arrecare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio mi dà molte soddisfazioni.
My son makes me very proud.

exchange

verbo transitivo o transitivo pronominale (scambiarsi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dai, datevi la mano e fate pace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Let's exchange numbers so we can keep in touch.

given

participio passato (pp di dare)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")
Ricordo di averti dato un compito ben preciso.
I remember having given you a very specific task.

certain, determinate

aggettivo (certo, determinato)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
In date circostanze è difficile capire di chi è la colpa.
In certain circumstances, it is difficult to know who is at fault.

fact

sostantivo maschile (elemento, informazione)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per prima cosa inserisci i tuoi dati anagrafici.
First, please fill in your personal data.

devoted

aggettivo (non comune (dedito)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Era una persona data alle arti visive.
He was devoted to visual arts.

date

verbo transitivo o transitivo pronominale (mettere la data)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Devi ricordarti di datare i fogli prima di firmarli.
You must remember to date the sheets before signing them.

set a date

verbo transitivo o transitivo pronominale (assegnare una data)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Non ho ancora datato quel campione di roccia.
I haven't yet set a date to that rock sample.

date from

verbo intransitivo (formale (decorrere, avere inizio)

L'autorizzazione data dal primo di questo mese.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. The lease is effective from January 15th onwards.

effective from, as of, starting from

preposizione o locuzione preposizionale (a decorrere da)

friend going back a long way

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date certain

sostantivo femminile (giuridico (timbro, ricevuta)

date to be set

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La conferenza fu rimandata a data da destinarsi.
The conference was postponed to a future date.

date of employment, hiring date

sostantivo femminile

Lavoro da quasi vent'anni in azienda e non ricordo più la data esatta di assunzione.
I have been working for the company for almost twenty years and no longer remember my exact date of employment.

delivery date

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La data di consegna era troppo vicina perché potessimo terminare in tempo.
The delivery date was too close and we weren't able to finish in time.

issue date

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

date of birth

sostantivo femminile (giorno in cui si è nati)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

application date, submission date

sostantivo femminile (di domanda, candidatura, ecc.)

publishing date

sostantivo femminile (libri, riviste)

La prima data di pubblicazione di questo romanzo è novembre 2010.
The first publishing date of this novel of November 2010.

deadline

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hai letto la data di scadenza prima di buttare la confezione delle uova?
Did you read the expiry date before throwing the egg carton away?

Expiry date

sostantivo femminile (termine)

release date

end date

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

expected date

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La data prevista di arrivo della nave è dopodomani.

deadline, due date

sostantivo femminile (termine, scadenza)

value date

sostantivo femminile (bancario (effetti su interessi e competenze)

recent

longstanding

locuzione aggettivale (conoscenza, amicizia, relazione)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

longstanding

on the date, on this day

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
In data cinque febbraio vi proclamo ufficialmente marito e moglie.
On this day, February 5, I pronounce you husband and wife.

on today's date

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in effect at the time

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

fail to keep your promise

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

keep to your word

close to expiry or due date

locuzione aggettivale (vicino alla scadenza o data stabilita)

close to expiry or due date

locuzione avverbiale (vicino alla scadenza o data stabilita)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of data in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.