What does dépassé in French mean?

What is the meaning of the word dépassé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dépassé in French.

The word dépassé in French means out of fashion, out of date, outdated, outmoded, overwhelmed, out of your depth, be taller than, poke out, stick out, overtake, exceed, surpass, be beyond, surpass yourself, outdo yourself, overtake one another, It's beyond me!, That's beyond me!, That's going too far!, That's a step too far!, overtaken by reality, be overtaken by events, be overwhelmed by events, truth is stranger than fiction, I didn't mean to say that. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dépassé

out of fashion, out of date, outdated, outmoded

adjectif (démodé, obsolète)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Oh là là, les pantalons pattes d'éléphant, c'est dépassé !
Oh dear, bell-bottom trousers are so outdated!

overwhelmed, out of your depth

adjectif (qui ne maîtrise plus une situation)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il ne contrôle plus la situation familiale, il est dépassé.
He is no longer in control of his domestic situation, he is out of his depth.

be taller than

verbe transitif (arriver plus haut que)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La Tour Eiffel dépasse l'Arc de Triomphe. Mon fils n'a que 12 ans mais il commence déjà à me dépasser.
The Eiffel Tower is higher than the Arc de Triomphe.

poke out

verbe intransitif (se laisser apercevoir)

Sa jupe dépasse sous son manteau. Attention, ton portefeuille dépasse de ta poche arrière, on pourrait te le voler !
Her skirt is showing under her coat.

stick out

verbe intransitif (faire saillie)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Je vais repousser un peu ce livre-là parce qu'il dépasse par rapport aux autres alors que j'aime quand ils sont tous alignés.
I'm going to push that book back a little, because it's sticking out further than the others and I like it when they are all lined up.

overtake

verbe transitif (passer devant, doubler)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le tracteur n'avance pas et il n'y a personne qui arrive en face alors dépasse-le !
The tractor is going nowhere fast and there's no one coming the other way, so overtake it!

exceed

verbe transitif (aller au-delà)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je dois vous mettre un PV parce que vous avez dépassé la vitesse autorisée. Pour mon mariage, je ne veux pas dépasser 15 000 € de budget.
For my wedding, I don't want to go over a budget of €15,000 euros.

surpass

verbe transitif (outrepasser, excéder)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
De tels propos dépassent l'entendement !
That kind of talk surpasses understanding!

be beyond

verbe transitif (familier (dérouter, étonner) (figurative)

Toute cette polémique pour ça, ça me dépasse.
This whole debate is (or: goes) over my head.

surpass yourself, outdo yourself

verbe pronominal (faire une performance)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Cet athlète s'est vraiment dépassé aujourd'hui.
This athlete really surpassed (or: outdid) himself today.

overtake one another

verbe pronominal (se passer devant alternativement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Durant l'ascension de ce col, les cyclistes n'ont cessé de se dépasser.
As they were climbing this pass, the cyclists repeatedly overtook one another.

It's beyond me!, That's beyond me!

(figuré (Je ne peux pas comprendre cela.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

That's going too far!, That's a step too far!

(figuré (Je ne peux pas admettre cela.) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

overtaken by reality

locution adjectivale (inférieur à la réalité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be overtaken by events, be overwhelmed by events

locution verbale (ne plus savoir gérer une situation)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

truth is stranger than fiction

(la réalité est encore plus incroyable)

I didn't mean to say that

(rectifier l'interprétation faite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of dépassé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.