What does esgotar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word esgotar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use esgotar in Portuguese.

The word esgotar in Portuguese means drain, esgotar, esgotar, esgotar, fatigar, cansar, esgotar, esgotar, durar mais que, esgotar, cansar, esgotar, gastar, despender, esgotar, cansar, fatigar, esgotar, extrapolar, reduzir, esgotar, esgotar, esgotar, cansar, esgotar, acabar, cansar, esgotar, esgotar, exaurir, gastar, esgotar, esgotar, esgotar, acabar, esgotar, destruir, exaurir, esgotar, deixar exausto, entrar em colapso, desgastar-se, esgotar-se, cansar-se, esfalfar-se, esgotar-se, esgotar-se, cansar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word esgotar

drain

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

esgotar

phrasal verb, intransitive (all be sold)

Sempre é chato chegar à bilheteria e ouvir que os ingressos estão esgotados.
It's always annoying to get to the ticket booth and be told they've sold out.

esgotar

transitive verb (use up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O árduo trabalho físico começava a esgotar as forças de Martin.
The hard physical work was starting to deplete Martin's strength.

esgotar, fatigar

transitive verb (person: tire) (pessoa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O exercício da aula esgotou Rachel.
The exercise class exhausted Rachel.

cansar, esgotar

transitive verb (make tired)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A caminhada havia cansado Agatha, então ela foi para a cama cedo.
The hike had tired Agatha, so she went to bed early.

esgotar

transitive verb (sell more than available) (vender além do disponível)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

durar mais que

transitive verb (prove more durable than)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

esgotar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (exhaust) (exaurir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That long run has really pooped me out.

cansar

phrasal verb, intransitive (become exhausted)

I tired out after I had walked for a few miles.

esgotar

transitive verb (resources: use up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio.
The group had exhausted their supply of firewood and everyone was getting cold.

gastar, despender, esgotar

transitive verb (money: consume, spend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gastamos todo o orçamento apenas abrindo o nosso escritório.
We have expended the whole budget just getting our office opened.

cansar, fatigar, esgotar

transitive verb (US, slang (exhaust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

extrapolar

transitive verb (spend more than allocated)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That department has overspent its budget.

reduzir

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (deplete: supplies)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esgotar

verbal expression (figurative (do too much) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esgotar

transitive verb (come to the end of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio.
The two men had exhausted all topics of conversation, so they sat in silence.

esgotar

phrasal verb, transitive, separable (exhaust, tire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trabalho pesado esgota você, se você não fizer pausas.
Hard work will wear you out if you do not take breaks.

cansar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (tire into submission)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os pedidos constantes das crianças por doces me desgastaram, até que eu finalmente cedi e deixei-os comerem.
The children's constant pleading for sweets wore me down, until I finally gave in and let them have some.

esgotar, acabar

phrasal verb, intransitive (be used up)

Ele estava doente há tanto tempo que sua vontade de viver se esgotou.
He had been ill for so long that his will to live finally gave out.

cansar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (exhaust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As reclamações constantes dela me cansam.
Her constant complaining wears me down.

esgotar

phrasal verb, intransitive (figurative (to wear out, become ineffective)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was a top sportsman but now he's totally washed up.

esgotar, exaurir

transitive verb (figurative (energy or resource)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy zerou sua conta bancária.
Nancy drained her bank account.

gastar, esgotar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (use up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gastei todas as minhas roupas limpas desta semana.
I went through all my clean clothes for the week!

esgotar

intransitive verb (change through use)

A paciência do professor estava se esgotando.
The teacher's patience was wearing thin.

esgotar, acabar

transitive verb (figurative (tire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência.
Please stop talking - you are wearing my patience.

esgotar

transitive verb (figurative (stretch to a limit) (ir além do limite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sua infantilidade esgotou minha paciência.
Her childishness strained my patience.

destruir

transitive verb (informal, often passive (tire out) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian was shattered by the long walk.

exaurir, esgotar

transitive verb (tire) (cansar alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The housework wearied Jane; she wished she could afford to hire a cleaner.

deixar exausto

(UK, informal (exhaust)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Digging the garden fagged Linda out.

entrar em colapso

phrasal verb, intransitive (figurative (person: suffer overexhaustion) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Derek entrou em colapso após trabalhar por tantas horas sem um intervalo.
Derek burnt out after working for so many months without a break.

desgastar-se, esgotar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (be gradually lost)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A força dela desgastou-se (or: esgotou-se) quando ela se aproximou do cume da montanha.
Her strength drained away as she neared the mountain's summit.

cansar-se, esfalfar-se

transitive verb (informal (exhaust)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The noisy crowd frazzled Kim, and she was exhausted by the time she got home.

esgotar-se

verbal expression (informal (do [sth] to point of exhaustion) (fazer algo até cansar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't tire yourself out at the gym.

esgotar-se

(figurative (patience: become exhausted)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The teacher's patience with his unruly students was wearing thin.

cansar-se

verbal expression (do [sth] to point of exhaustion) (fazer algo até a exaustão)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't wear yourself out by doing too much in one day.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of esgotar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.