What does estalar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word estalar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use estalar in Portuguese.

The word estalar in Portuguese means snap, break, split, roar, crackle, throb, be dying of, estalar, estalar, crepitar, estalar, estrepitar, estourar, estalar, estalar, estalar, estourar, estalar, estalar, estalar, estalar, estalar, chicotear, estalar, estalar, estalar os lábios, estalar os dedos. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word estalar

snap

verbo transitivo (dedos, etc (produzir estalido em) (fingers, etc.)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

break

verbo transitivo (partir, quebrar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

split

(fender-se, rachar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

roar

(rebentar com fragor) (thunder, storm)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

crackle

(produzir estalido, crepitar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

throb

verbo transitivo (cabeça (latejar ) (with pain, e.g. due to a headache)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be dying of

verbo transitivo (fome, sede (estar cheio de) (hunger, thirst)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

estalar

intransitive verb (break with noise)

O galho estalou com o peso da fruta.
The branch snapped under the weight of the fruit.

estalar, crepitar

intransitive verb (make a crisp snapping sound)

The logs crackled in the fireplace.

estalar, estrepitar

intransitive verb (make a clattering sound) (produzir ruído seco ou estalido)

The train clacked over the rails.

estourar

intransitive verb (burst)

A bolha de sabão estourou depois de poucos segundos.
The soap bubble popped after a few seconds.

estalar

intransitive verb (make cracking sound)

Philip sacudiu a corda para que ela estalasse.
Philip flicked the rope so that it snapped.

estalar

intransitive verb (close with click sound)

Natalie virou a chave e ouviu a fechadura estalar.
Natalie turned the key and heard the lock snap.

estalar

intransitive verb (make sound)

Eu consigo ouvir a caneta estalando.
I can hear the pen clicking.

estourar, estalar

intransitive verb (make explosive sound)

As bolhas de lava estouraram e exalaram um cheiro de sulfúreo.
The bubbles of lava popped and gave off a smell of sulphur.

estalar

intransitive verb (fingers)

Os dedos do Edward estalavam com a música.
Edward's fingers were snapping to the music.

estalar

intransitive verb (whip: make snapping sound) (chicote)

O chicote estalou e os bois começaram a se mover.
The whip cracked, and the oxen began to move.

estalar

intransitive verb (ears: make sound)

Lisa's ears popped as the plane rose into the sky.

estalar, chicotear

transitive verb (whip: crack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O domador de leões chicoteou com um estalo alto.
The lion tamer cut the whip with a loud crack.

estalar

transitive verb (flick: whip) (chicote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cocheiro estalou o chicote e os cavalos correram.
The coachman cracked the whip, and the horses went faster.

estalar

transitive verb (make cracking sound)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O capataz estalou o chicote para fazer os escravos trabalharem mais rápido.
The slave master snapped the whip to make the slaves work harder.

estalar os lábios

verbal expression (make noise with lips)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Helen smacked her lips in anticipation of the delicious meal.

estalar os dedos

verbal expression (click finger and thumb)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mrs.McCredie clicked her fingers and a maid appeared to clear away the plates. If you want me, just snap your fingers and I'll be there!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of estalar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.