What does instigar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word instigar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use instigar in Portuguese.

The word instigar in Portuguese means instigate, tentar, seduzir, instigar, induzir, aferroar, incitar, instigar, incitar, instigar, fomentar, promover, excitar, estimular, incitar, instigar, incitar, provocar, incitar, pressionar, instigar, provocar, instigar, instigar, instigar, incitar, incitar, estimular, instigar, instigar, provocar, instigar, instigar, incitar, instigar, instilar, instigar a guerra. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word instigar

instigate

tentar, seduzir

transitive verb (attract, entice) (atrair, seduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os colegas de Robert sabiam que ele estava de dieta, mas ficavam o tentando com bolos.
Robert's colleagues knew he was on a diet, but they kept tempting him with cakes.

instigar, induzir

transitive verb (cause: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Who instigated the inquiry into the missing files?

aferroar, incitar, instigar

transitive verb (provoke deliberately) (provocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stop goading your little sister!

incitar, instigar

transitive verb (assist or enable: a crime) (algo ilícito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark was charged with abetting the murder.

fomentar, promover, excitar, estimular

transitive verb (figurative (stir up: unrest, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rebels showed some graphic video footage, hoping to foment an uprising.

incitar

phrasal verb, transitive, separable (annoy or excite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O discurso do político incitou a multidão. O chefe estava incitado porque eu me atrasei cinco minutos.
The politician's speech worked the crowd up. The boss was worked up because I was five minutes late.

instigar, incitar, provocar

verbal expression (incite, provoke: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We're hoping to instigate the workers to revolt.

incitar

verbal expression (prompt, spur to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sudden decline in sales goaded the manager to take action.

pressionar

phrasal verb, transitive, inseparable (literal (exert pressure against) (exercer pressão contra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

instigar, provocar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (instigate, provoke) (figurativo,)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele instigou uma confusão porque o motorista não o deixava entrar no ônibus.
He kicked up a fuss because the driver wouldn't let him on the bus.

instigar

(strive to make happen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The political party is agitating for a change in leadership.

instigar

(figurative (lead to action)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ser derrotado em sua última corrida instigou o atleta a fazer esforços maiores.
Getting beaten in his latest race has spurred the athlete to greater efforts.

instigar, incitar

verbal expression (figurative (prompt to take action)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ler sobre abusos aos direitos humanos pelo mundo incitou Dan a trabalhar para uma ONG.
Reading about human rights abuses around the world spurred Dan to work for an NGO.

incitar, estimular, instigar

transitive verb (provoke, rouse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge gave lighter sentences to the rioters than to the ringleaders who had incited them.

instigar, provocar

verbal expression (encourage [sb] to do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Foi a mãe de James que o instigou para se inscrever nos cursos universitários.
It was James's mother who prompted him to apply for university courses.

instigar

(prompt to talk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O artigo do noticiário instigou Tony sobre o assunto dos preços das casas.
The news article got Tony started on the subject of house prices. Don't get me started on what happened in Parliament this week!

instigar

(figurative (ideas, fears)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pânico instiga os medos das pessoas.
Panic feeds on people's fears.

incitar, instigar

transitive verb (US, informal (inspire, animate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The new manager sparkplugged greater productivity among the sales team.

instilar

(figurative (instill, inspire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A escrita dela instilou nova vida ao assunto antigo.
Her writing has breathed new life into a tired old subject.

instigar a guerra

intransitive verb (try to make war)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Britain warmongered against Russia during the Crimean War.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of instigar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.