What does rastrear in Portuguese mean?

What is the meaning of the word rastrear in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rastrear in Portuguese.

The word rastrear in Portuguese means rastrear, vigiar, rastrear, rastrear, procurar a origem de, rastrear, rastrear, rastrear, rastrear, rastrear, rastrear, seguir, rastrear, rastrear a origem de, descobrir a fonte de, estabelecer a origem de, rastrear a origem de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rastrear

rastrear, vigiar

transitive verb (monitor, maintain record of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Minha irmã me manda e-mails todos os dias para que eu possa rastrear os movimentos dela. Você deveria rastrear seus gastos para saber quanto dinheiro ainda tem.
My daughter emails me every day so I can keep track of her movements. You should keep track of your expenses so that you know how much money you have left.

rastrear

phrasal verb, transitive, separable (locate, hunt for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The posse used bloodhounds to track down the fugitive.

rastrear

phrasal verb, transitive, separable (often passive (identify origin, originator)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Só consegui rastrear minha árvore genealógica de cinco gerações.
I have only been able to trace my family tree back five generations.

procurar a origem de

verbal expression (often passive (identify origin, owner)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The origins of Halloween can be traced back to the Celts.

rastrear

transitive verb (find)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia está tentando rastrear as testemunhas do acidente.
Police are trying to trace witnesses to the accident.

rastrear

(figurative (discover or describe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police had to trace out where the gun had been sold in order to discover the murderer.

rastrear

transitive verb (identify origin)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A empresa de gás está tentando rastrear a fonte do vazamento.
The gas company is trying to trace the source of the leak.

rastrear

transitive verb (follow, track) (seguir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os caçadores estiveram rastreando o javali por horas.
The hunters had been trailing the boar for hours.

rastrear

transitive verb (follow, hunt: an animal) (animal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The natives can track an animal for miles.

rastrear

transitive verb (phone call: track) (ligação telefônica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia tentou rastrear a ligação do sequestrador, mas ele desligou rápido demais.
Police tried to trace the call from the kidnapper, but he hung up too quickly.

seguir

transitive verb (follow course of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert seguiu o curso dos eventos que levaram à crise.
Robert traced the course of events leading to the crisis.

rastrear

transitive verb (trace: phone calls, caller) (telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The detectives were not able to track the caller.

rastrear a origem de, descobrir a fonte de

verbal expression (find the source of)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ian tried in vain to trace the origin of the slanderous rumor. Doctors are hoping to trace the origin of the salmonella outbreak.

estabelecer a origem de, rastrear a origem de

verbal expression (learn the ancestry of) (ancestralidade: descobrir)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The internet makes the task of tracing the origins of your family much easier.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of rastrear in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.