What does remise in French mean?

What is the meaning of the word remise in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use remise in French.

The word remise in French means delivery, discount, reduction, putting back, shed, outhouse, postponement, return, put away, bet another + [sum of money], stop, rebuff, put away, reduce, put back, put in again, put on again, put some more in, add, switch back on, turn back on, return, restore, put back on, hand over to, put back, postpone, defer, give back, start (doing) again, start again, begin again, get back into, recover (from ), recover (from ), get back together with, leave it to, have another, recognize, replay, put the ball back, absolve, discount voucher, coupon, delivery note, cheque deposit slip, another time, let's do it another time, we'll do it another time, fitness centre, graduation ceremony, fitness club, health club, refurbishment, refresher course, thorough overhaul, clear, reset, upgrade to standards, cheque remittance, awards ceremony, debt cancellation, debt write-off, end of year rebate, release of funds, early release, sentence remission, graduation ceremony, prize giving, deposit, bank deposit, challenge, challenging, reconditioning, reshaping, throw-in, defending, release, collection, relaunch, relaunching, repairing, fixing, cleanup, reorganization, reassessment, reappraisal, challenging, challenge, questioning, restarting, starting back up, putting back into service, return to service. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word remise

delivery

nom féminin (délivrance) (letters)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise des prix a lieu en fin de compétition. La remise de l'offre aura lieu la semaine prochaine.
Submission of the tender will take place next week.

discount, reduction

nom féminin (réduction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce commerçant m'a accordé une remise en tant que bon client.
The shopkeeper gave me a discount for being a good customer.

putting back

nom féminin (retour à un état antérieur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise à neuf de cette pièce a pris deux semaines.
It took two weeks to redecorate this room.

shed, outhouse

nom féminin (lieu de stockage temporaire) (of a house)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Va me chercher cet article dans la remise, il n'y en a plus en magasin.
Go look for this item in the store room; there aren't any left in the shop.

postponement

nom féminin (report)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle a demandé la remise de sa réunion à la semaine suivante.
She asked for a postponement of her meeting to the following week.

return

nom féminin (Sports : retour du service de l'adversaire) (Sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut faire attention à l'effet de la balle pour effectuer la bonne remise.
You need to pay attention to the spin on the ball to make a good return.

put away

verbe transitif (soutenu (mettre à l'écart)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
J'ai remisé les vieux jouets au grenier.
I put all the toys away in the attic.

bet another + [sum of money]

verbe transitif (miser à nouveau)

Il n'a pu s'empêcher de remiser 100 euros.
He couldn't help betting another 100 euros.

stop

verbe pronominal (chasse : s'arrêter)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La meute s'est remisée après une heure de courre.
The pack stopped after an hour's run.

rebuff

verbe transitif (littéraire (rabrouer) (formal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Jules s'est fait remiser par la maîtresse de maison.
Jules was rebuffed by the mistress of the house.

put away

verbe transitif (soutenu (ranger, abriter)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Voilà l'orage, remisons le matériel.
Here comes the storm; let's put this stuff away.

reduce

verbe transitif (baisser le prix de [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Durant les soldes, les commerçants remisent certains articles.

put back

verbe transitif (replacer)

Remets ce livre où tu l'as trouvé. La maman remit l'enfant dans son lit.
Put that book back where you found it. The mother is putting her child back in his bed.

put in again, put on again, put some more in

verbe transitif (mettre encore)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut remettre de l'essence dans la voiture.
We need to put some more petrol in the car.

add

verbe transitif (en mettre plus)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ma femme met peu de sel quand elle cuisine alors j'en remets systématiquement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Your glass isn't full. I will top it up.

switch back on, turn back on

verbe transitif (restaurer [qch]) (electricity, gas, water)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'électricien a remis le courant.
The electrician switched the electricity back on.

return, restore

verbe transitif (changer de statut) (previous state)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le juge a remis le prisonnier en liberté.
The judge released the prisoner.

put back on

verbe transitif (enfiler de nouveau un vêtement)

Finalement, il fait froid : je vais remettre mon pull. J'ai déjà porté ce T-shirt hier mais il ne pue pas trop alors je vais le remettre.
Actually, it is cold; I'll put my jumper on again.

hand over to

(donner, confier)

Je vous remets ce document confidentiel : prenez-en grand soin. Le propriétaire me remettra les clés de l'appartement le 30 mars.
I'm handing this confidential document over to you.

put back

verbe transitif (figuré (placer, confier)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Je remets ce choix entre vos mains !
I'm putting the decision back in your hands.

postpone, defer

verbe transitif (décaler, différer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je dois remettre notre rendez-vous à demain.
I need to postpone our meeting until tomorrow.

give back

verbe transitif (Belgique (rendre la monnaie)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Merci, et je vous remets 2 euros.
Thank you, and I'll give you two euros back.

start (doing) again

verbe pronominal (recouvrer, reprendre [qch])

Ils se sont remis au travail à 14 heures.
They started working again at 2 pm.

start again, begin again

(être à nouveau)

Le temps s'est remis à la neige depuis ce matin.
The weather has turned to snow again since this morning.

get back into

(reprendre une activité) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après dix ans sans faire de sport, je me remets doucement à la course à pied.
After ten years of not doing any exercise, I'm slowly getting back into running.

recover (from )

(se requinquer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Pierre s'est complètement remis de son accident.
Peter has completely recovered from his accident.

recover (from )

(se calmer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je ne me remets pas encore de la peur que j'ai eue.
I haven't got over the fear I felt yet.

get back together with

verbe pronominal (se mettre de nouveau avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je crois qu'elle s'est remise avec Pierre.
I think she's got back together with Peter.

leave it to

verbe pronominal (se fier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je m'en remets à votre jugement
I leave it to your judgement.

have another

verbe pronominal (familier (se servir à nouveau)

Les ouvriers se sont remis un apéritif en attendant l'entrée.
The workers helped themselves to another drink while they waited for the appetizer.

recognize

verbe transitif (familier (reconnaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je vous remets, vous êtes notre nouveau voisin. Je n'arrive pas à le remettre : pourtant, je suis sûr de l'avoir déjà vu quelque part.
I can't place him, but I'm sure I've already seen him somewhere.

replay

verbe transitif (Sports : rejouer) (Sport)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je ne sais pas si la balle sort ou pas. On remet le point ?

put the ball back

verbe transitif (Sports : renvoyer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pour l'instant, n'essaie pas de gagner le point et contente-toi de remettre la balle dans le terrain.

absolve

verbe transitif (littéraire (Religion : pardonner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Jésus nous remet de nos péchés.
Jesus absolves us of our sins.

discount voucher, coupon

nom masculin (ticket de réduction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

delivery note

nom masculin (récépissé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cheque deposit slip

nom masculin (preuve de paiement) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

another time, let's do it another time, we'll do it another time

(événement : ça ne fait que repousser)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Désolé, je ne peux pas venir jouer au foot avec vous samedi, mais ce n'est que partie remise ! // Nous n'avons pas pu aller au ski cette année à cause de mon accident, mais ce n'est que partie remise.

fitness centre

nom masculin (salle de sport) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

graduation ceremony

nom féminin (cérémonie de fin d'études)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fitness club, health club

nom masculin (salle de sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

refurbishment

nom féminin (rénovation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

refresher course

nom féminin (rattrapage de lacunes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet élève a fait une remise à niveau cet été pour pouvoir intégrer la formation qu'il voulait suivre.

thorough overhaul

nom féminin (nouvel examen de [qch], reconsidération)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

clear, reset

nom féminin (effacement de compteur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avant de lancer un programme, il est conseillé de faire une remise à zéro des variables.
Before launching a program, you should reset the variables.

upgrade to standards

nom féminin (adaptation aux dernières normes)

cheque remittance

nom féminin (compte : dépôt de chèque) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

awards ceremony

nom féminin (cérémonie pour décorer [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les journalistes assistèrent à la remise de décorations.

debt cancellation, debt write-off

nom féminin (dispense de payer une dette)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end of year rebate

nom féminin (réduction de prix annuelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

release of funds

nom féminin (affectation d'argent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise de fonds au laboratoire permettra d'engager un chercheur supplémentaire.

early release, sentence remission

nom féminin (dispense de temps de prison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

graduation ceremony

nom féminin (cérémonie pour nouveaux diplômés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

prize giving

nom féminin (cérémonie récompensant les lauréats)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deposit, bank deposit

nom féminin (dépôt de chèque en banque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

challenge, challenging

nom féminin (fait de discuter à nouveau de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise en cause de leur statut a décidé ces salariés à se mettre en grève.
The challenging of their status decided these employees to go on strike.

reconditioning

nom féminin (rénovation, réparation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce vélo est à l'atelier pour remise en état.

reshaping

nom féminin (amélioration de sa condition physique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

throw-in

nom féminin (balle : retour dans l'aire de jeu) (ball sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

defending

nom féminin (nouvelle mise en jeu d'un titre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

release

nom féminin (libération) (prisoner, animal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

collection

nom féminin (remise sans intermédiaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

relaunch, relaunching

nom féminin (redémarrage) (project)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'équipe est au complet pour la remise en marche du projet.

repairing, fixing

nom féminin (réparation) (machine, vehicle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise en marche de la voiture aura pris trois jours.

cleanup

nom féminin (rangement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a fallu trois pour la remise en ordre après les inondations.

reorganization

nom féminin (réorganisation)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise en ordre de l'équipe m'offre de nouvelles responsabilités.

reassessment, reappraisal

nom féminin (nouvel examen de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces nouveaux éléments offrent une remise en question de l'affaire.

challenging, challenge, questioning

nom féminin (doute sur les actes de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le maire souhaite une remise en question des choix du directeur technique.
The mayor wants to question the technical director's choices.

restarting, starting back up

nom féminin (nouvel allumage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La remise en route des chaudières doit être précédée d'une révision.

putting back into service

nom féminin (réparation) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

return to service

nom féminin (nouvelle mise en service) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of remise in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.