What does rotta in Italian mean?

What is the meaning of the word rotta in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rotta in Italian.

The word rotta in Italian means route, course, lifestyle, retreat, broken, cracked, out of order, broken, inured, accustomed, used to, break, break, damage, annoy, break, break, be fed up with, be over, overflow, break, sever, interrupt, violate, break, at breakneck speed, wildly, madly, to change course, change of course, course corrector, be on the skids with, be at loggerheads with someone, be on the outs with someone, to get upset before there is reason to, off course, collision course, course plotting, plot the course, water track, navigating officer, voice broken from crying. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rotta

route, course

sostantivo femminile (itinerario per raggiungere una destinazione)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il battello era andato fuori rotta ed è stato recuperato dalla guardia costiera.
The boat had veered off course and had to be saved by the coast guard.

lifestyle

sostantivo femminile (figurato (stile di vita, comportamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se non cambia rotta, finirà presto sul lastrico.
If he doesn't change his lifestyle, he'll end up penniless.

retreat

sostantivo femminile (disfatta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La cavalleria inseguiva il nemico in rotta.
The cavalry pursued the enemy into retreat.

broken, cracked

aggettivo (spaccato)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le piastrelle rotte vanno sostituire al più presto.
The broken (or: cracked) tiles need to be replaced as soon as possible.

out of order, broken

aggettivo (guasto)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Laggiù sono stati ammucchiati tutti i motori rotti pronti alla demolizione.
All the broken engines are in a pile over there; ready to be demolished.

inured, accustomed, used to

aggettivo (figurato, formale (abituato)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il giovane, rotto agli inganni dei suoi familiari, non si lasciò turbare dalla tragica notizia.
The youngster, accustomed to his relatives' treachery, wasn't upset by the tragic news.

break

verbo transitivo o transitivo pronominale (spezzare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Chi ha rotto il ramo tutto in fiore del mio roseto?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Tommy fractured his left arm yesterday.

break, damage

verbo transitivo o transitivo pronominale (guastare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se continui a dare ditate allo schermo del laptop prima o poi lo rompi.
If you keep touching your laptop's screen sooner or later you're going to break it.

annoy

verbo intransitivo (colloquiale (infastidire, seccare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Smettila di rompere!
Stop annoying everyone!

break

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (spezzarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il bicchiere è caduto e si è rotto in mille pezzi.
The glass fell and broke into a thousand pieces.

break

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (guastarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Si è rotta la lavatrice e mi è toccato risciacquare tutto il bucato a mano.
My washing machine broke and I had to rinse everything by hand.

be fed up with

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (colloquiale (scocciarsi)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Sinceramente mi sono rotto di questa situazione.
I'm truly fed up with this situation.

be over

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (interrompersi, finire)

Quel rapporto di complicità che c'era una volta tra noi due ormai si è rotto.
The good relationship we once had is now over.

overflow

verbo intransitivo (straripare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dopo cinque giorni di pioggia incessante, il fiume ha rotto gli argini.
After five days of incessant rain, the river overflowed.

break, sever

verbo intransitivo (informale (troncare un rapporto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Claudio e Serena hanno rotto.
Claudio and Serena broke up.

interrupt

verbo transitivo o transitivo pronominale (interrompere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Rompiamo ogni indugio e diamoci da fare.
Let's interrupt every investigation and get to work.

violate, break

verbo transitivo o transitivo pronominale (non rispettare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Impara a rompere i tuoi schemi mentali.
Learn to break your mental schemes.

at breakneck speed

locuzione avverbiale (ad alta velocità) (idiomatic)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

wildly, madly

locuzione avverbiale (in modo avventato)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

to change course

change of course

sostantivo maschile (anche figurato (cambio di direzione)

course corrector

be on the skids with

be at loggerheads with someone, be on the outs with someone

verbo intransitivo (idiomatico (avere rotto i rapporti con qn)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

to get upset before there is reason to

off course

locuzione aggettivale (anche figurato (deriva o deviazione)

collision course

course plotting

plot the course

water track

(navigation)

navigating officer

sostantivo maschile (navy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

voice broken from crying

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of rotta in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.