What does rovescio in Italian mean?

What is the meaning of the word rovescio in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rovescio in Italian.

The word rovescio in Italian means reverse side, the wrong way, downpour, torrent, backhand, inside out, the wrong way round, back to front, backwards, the wrong way, purl, spill, knock over, throw back, turn back, upset, overturn, tip over, capsize, flow, pour, pour our, pour, spill, shift, pass, backwards, upside down, the downside, the other side of the coin, neither one way nor the other. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rovescio

reverse side

sostantivo maschile (lato opposto, contrario)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quando metto ad asciugare i panni al sole li stendo al rovescio per non farli scolorire.
When I put my clothes out to dry in the sun I hang them on the reverse side so they don't lose their colour.

the wrong way

sostantivo maschile (figurato (contrario, rovescio della sorte) (figurative, unintended)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qui va tutto a rovescio e nessuno interviene.
Everything's going to pot (or: down the pan) and nobody is doing anything about it!

downpour, torrent

sostantivo maschile (forte caduta)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Siamo stati sorpresi da un improvviso rovescio di pioggia.
We were caught in a sudden downpour.

backhand

sostantivo maschile (tennis (tiro al rovescio) (tennis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Grazie a un rovescio da manuale il giovane tennista è riuscito a battere il campione in carica.
Thanks to a textbook backhand the young tennis player managed to beat the reigning champion.

inside out

aggettivo (capovolto, al contrario)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sul lato rovescio dei miei biglietti da visita c'è una mappa su come raggiungere l'azienda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. It wasn't until Mark looked in the mirror that he realised he was wearing his jumper inside out.

the wrong way round, back to front

avverbio (capovolto) (swap front and back)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Guarda che hai messo il maglione al rovescio.
Look, you've put your jumper on back to front.

backwards

avverbio (al contrario)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Stai facendo questo lavoro alla rovescia! Devi prima partire da questo punto.
You're doing this job the wrong way round! You need to start from this step.

the wrong way

avverbio (figurato: sbagliato, non come dovrebbe) (take offense)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il mondo sembra girare alla rovescia al giorno d'oggi! - Ha capito di nuovo il mio discorso alla rovescia, sono stufo di discutere con lui.
He understood what I said the wrong way again - I'm sick of arguing with him.

purl

sostantivo maschile (lavoro a maglia (punto al rovescio) (knitting)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Per fare questa sciarpa ho semplicemente alternato dieci righe di dritto e due righe di rovescio.
To make this scarf I simply alternated tens rows of straight knit with two of purl.

spill

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquido: versare, far cadere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mio figlio ha inavvertitamente rovesciato il succo sulla tovaglia immacolata della nonna.
My son accidentally spilled some juice on his grandma's immaculate tablecloth.

knock over

verbo transitivo o transitivo pronominale (far cadere [qc] che era dritto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il gatto è saltato sulla credenza e ha rovesciato un vaso.
The cat jumped up on the sideboard and knocked over a vase.

throw back, turn back

verbo transitivo o transitivo pronominale (piegare all'indietro)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
I bambini appena nati non riescono a rovesciare all'indietro la testa.
When born, babies aren't able to turn their head back.

upset, overturn

verbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato (capovolgere, ribaltare) (also figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
L'arrivo del giovane ingegnere in azienda ha rovesciato gli equilibri e ha portato una ventata di innovazione.
The arrival of the new engineer in the company upset the general balance and introduced some innovations.

tip over, capsize

verbo intransitivo (anche figurato (capovolgersi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Dopo l'esperienza di volontariato la scala di valori di Luca si è completamente rovesciata in meglio.
After his experience volunteering, Luca's values have been tipped over for the better.

flow, pour

verbo intransitivo (figurato (riversarsi, affluire)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Tutti i ruscelletti che scorrono lungo questa montagna a valle si rovesciano nel fiume principale.
All the small streams that flow down this mountain pour into the main river.

pour our, pour, spill

verbo intransitivo (cadere giù copiosamente)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Rimossa la chiusa l'acqua si è riversata nei campi arsi dalla siccità.
Once the sluice was opened the water poured out onto the dry fields.

shift, pass

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (colpa, responsabilità : scaricare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Lucia non riconosce mai le sue responsabilità rovesciandole sempre sugli altri.
Lucia never acknowledges her responsibilities, always passing the blame onto others.

backwards

upside down

the downside, the other side of the coin

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

neither one way nor the other

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of rovescio in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.