What does sacudir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sacudir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sacudir in Portuguese.

The word sacudir in Portuguese means shake, shake, shake out, shake down, move, shake, , agitar, sacudir, agitar, sacudir, agitar, manear, sacudir, sacudir, espanar, limpar, sacudir, sacudir, sacudir, balançar, sacudir, balançar, sacudir, balançar, sacudir, sacudir, sacudir, balançar, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir, chacoalhar, balançar, perturbar, incomodar, estremecer, sacudir, sacudir, sacudir, sacudir a poeira, tirar a poeira, espanar, sacolejar, gingar, rebolar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sacudir

shake

verbo transitivo (agitar, chacoalhar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

shake

verbo transitivo (fazer tremer, abalar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

shake out

verbo transitivo (poeira, etc.: limpar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

shake down

verbo transitivo (lançar por terra, arremessar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

move

verbo pronominal/reflexivo (rebolar, dançar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

shake

verbo pronominal/reflexivo (abalar-se, estremecer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

agitar, sacudir

transitive verb (agitate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Agite o remédio para misturá-lo.
Shake the medicine to mix it.

agitar

transitive verb (shake: liquid, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The chemist agitated the solution and noted down what she observed.

sacudir, agitar, manear

transitive verb (move from side to side)

James waggled his finger at me as if I were a naughty child.

sacudir

(remove by shaking)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sacuda a poeira das suas sandálias antes de entrar na casa.
Shake the dust off your sandals before you come in the house.

sacudir

(clean by shaking) (figurado, para limpar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

espanar, limpar, sacudir

phrasal verb, transitive, separable (wipe clean)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sacudir

verbal expression (remove [sth] by shaking) (figurado, remover ao balançar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I took the dust sheets outside and shook the dust out of them.

sacudir

intransitive verb (vibrate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O prédio foi sacudido pelo terremoto.
The building shook in the earthquake.

balançar

intransitive verb (move suddenly)

O cavalo se sacudiu para fora do caminho quando uma cobra arrastou-se para fora dos arbustos.
The horse jerked out of the way as a snake crawled out of the bushes.

sacudir, balançar

transitive verb (shake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeremy sacudiu o copo de café e derramou café quente na mão dele.
Jeremy jarred his coffee cup and spilled hot coffee on his hand.

sacudir

transitive verb (nudge, shake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian sacudiu as rédeas do cavalo para fazê-lo começar a se mover.
Ian jogged the horse's reins to get it to start moving.

balançar, sacudir

transitive verb (move [sth] up and down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O homem estava gritando e balançando seu dedo.
The man was shouting and wagging his finger.

sacudir

transitive verb (jiggle, jog [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sacudir, balançar

intransitive verb (shake, vibrate)

O carro começou a balançar enquanto eu dirigia na rodovia, então desci na próxima saída para ver o que havia de errado.
The car began to shimmy while I was driving on the highway, so I got off at the next exit to see what was wrong.

sacudir

transitive verb (by electricity)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cem watts de eletricidade sacudiram Eric quando ele tocou no fio.
100 watts of electricity jolted Eric as he touched the wire.

sacudir

transitive verb (shake or wobble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você precisa sacudir o cabo para fazer a máquina ligar.
You have to jiggle the handle to get the machine started.

sacudir

phrasal verb, transitive, separable (loosen muscle) (músculo machucado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's good to shake out sore muscles after exercising.

sacudir

transitive verb (move with jerk)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Another train passenger stumbled and jolted Paula's arm, causing her to spill the cup of tea she was holding. The movement of the car over the stony track jolted the passengers.

sacudir

transitive verb (shake violently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A explosão sacudiu o prédio.
The explosion rocked the building.

sacudir

intransitive verb (move jerkily)

The train jolted along the tracks.

sacudir

intransitive verb (shake violently)

O avião inteiro sacudiu.
The entire plane rocked.

sacudir

phrasal verb, intransitive (adapt to new situation) (figurado)

sacudir

transitive verb (figurative (prompt [sb]) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta notícia vai induzir (or: incitar) as pessoas a agir.
This news will shake people into action.

chacoalhar

transitive verb (dislodge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Chacoalhe o fruto da árvore.
Shake the fruit from the tree.

balançar

transitive verb (cause to sway)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vento estava balançando as árvores.
The wind was shaking the trees.

perturbar, incomodar

transitive verb (figurative (disturb deeply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa má notícias vai perturbá-la.
This bad news will shake her.

estremecer

transitive verb (cause to doubt) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A prova científica pode estremecer a sua fé.
Scientific proof might shake his faith.

sacudir

transitive verb (dice) (dado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sacuda os dados e jogue.
Shake the dice and roll them.

sacudir

transitive verb (move up and down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rose flapped a tea towel, trying to clear the smoke from the kitchen.

sacudir

transitive verb (head: jerk upwards) (cabeça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cavalo sacudiu a cabeça, impaciente para seguir em frente.
The horse tossed its head, impatient to get going.

sacudir a poeira

verbal expression (figurative (abandon old routines, habits)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start.

tirar a poeira

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use: [sth] neglected)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

espanar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (use after a long period)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dust off your shoulder pads - the '80s are coming back!

sacolejar

intransitive verb (move with a shake or wobble)

A gelatina sacolejava no prato.
The jelly jiggled on the plate.

gingar, rebolar

intransitive verb (shake side to side)

Marcie shimmied in the water to warm herself up.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sacudir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.