What does tiré in French mean?

What is the meaning of the word tiré in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tiré in French.

The word tiré in French means drawn, printed, derived, drawer, hunting ground, wheels, maple taffy, pull, pull, pull, pull from, shoot, fire, get from, draw, draw, trace, print, print, take from, irritate, shoot, fire, be irritated, pull, shoot at, be off, be nearly over, be almost over, draw, shoot, shoot, puff on, screw, bang, nail, fuck, go, learn from , take from, pull from, be coming up to , draw near to, be verging on, hurriedly, hastily, quickly, swiftly, like there's no tomorrow, have taut skin, spiral, be in the clear, be saved, be pushed, Once you've put your hand to the plough, there's no turning back, dressed up, all dressed up, drawn in perfectly straight lines, drawn, maple taffy, winch, hoist, far-fetched, slacker, slacker, boot hook, boot jack, boot pull, corkscrew, ringlet, twist, coil, curl, spiral, be twisted, twist, wrinkle, double up with laughter, double up laughing, flocking hook, buttonhook, ski-lift, handkerchief, thief, breast pump, ruling pen, Get me out of here!, pallet truck, pickpocketing. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tiré

drawn

adjectif (partie du visage : semblant fatigué) (face, features)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le malade avait les traits tirés.
The sick man's features were drawn.

printed

adjectif (imprimé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les affiches tirées seront distribuées cette semaine.
The printed flyers will be handed out this week.

derived

adjectif (issu)

(verb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked.")
Names which begin with an aspirated h come from German.

drawer

nom masculin (personne débitée) (of a cheque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tiré est celui qui signe le chèque.
The drawer is the one who signs the cheque.

hunting ground

nom masculin (zone de chasse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une battue aura lieu dans le tiré.
A beat will take place on the hunting ground.

wheels

nom féminin (argot (voiture) (slang)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Le voleur a chouré une tire pour s'enfuir.
The thief stole some wheels to make his escape.

maple taffy

nom féminin (Canada (friandise à l'érable) (Canadian sweet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Chaque printemps, nous allons à la cabane à sucre pour déguster de la tire sur neige.

pull

verbe transitif (exercer une traction sur [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les chiens tirent le traîneau.
The dogs draw the sledge.

pull

verbe transitif (ramener [qch] vers soi)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le jeune n'arrivait pas à sortir parce qu'il tirait la porte au lieu de la pousser.
The young man couldn't get out because he was pulling the door instead of pushing it.

pull

verbe transitif (faire mal à [qqn]) (hair)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Arrêt de tirer les cheveux de ta sœur !
Stop pulling your sister's hair!

pull from

(extraire)

Les pompiers ont tiré la victime de la voiture.
The firefighters pulled the victim from the car.

shoot, fire

verbe transitif (faire feu avec une arme) (bullet)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
On a entendu le preneur d'otages tirer plusieurs coups de feu.
We heard the hostage taker fire several shots.

get from

(devoir une chose à une autre) (informal)

Luc tire son esprit de repartie de ses nombreuses lectures.

draw

verbe transitif (piocher, choisir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je crois que tu as tiré le mauvais numéro. Vas-y, tire une carte.
Go ahead; pick a card.

draw, trace

verbe transitif (tracer : un trait) (line)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le dessinateur tire des lignes sur le papier.
The designer is drawing some lines on the paper.

print

verbe transitif (faire le tirage d'un ouvrage)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ils ont tiré ce livre à plusieurs milliers d'exemplaires.
They've printed several thousand copies of this book.

print

verbe transitif (faire le tirage d'une photo,...)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le photographe a dit qu'il tirerait les photos cette semaine. J'ai fait tirer les photos de mes vacances.
The photographer said he'd print the photos this week. I had my holiday photos printed.

take from

(tenir de)

Cette ville tire son nom de la rivière qui la traverse.
This town takes its name from the river that runs through it.

irritate

verbe transitif (irriter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le froid tire ma peau.
The cold irritates my skin.

shoot, fire

verbe intransitif (faire usage d'une arme) (weapon)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le voleur a tiré, puis s'est sauvé. Les amazones savaient très bien tirer à l'arc.
The thief fired, then made a run for it. The Amazons were very good at shooting with bows and arrows.

be irritated

verbe intransitif (irriter)

En hiver, j'ai souvent la peau qui tire.
In winter, my skin is often irritated.

pull

verbe intransitif (véhicule : dévier) (vehicle)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Je trouve que ta voiture tire à droite.

shoot at

verbe transitif indirect (faire feu sur)

Le terroriste a tiré sur plusieurs passants.
The terrorist shot at several passersby.

be off

verbe pronominal (familier (partir) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette fête craint : je me tire !
This party sucks; I'm off!

be nearly over, be almost over

verbe pronominal (familier (bientôt finir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je sais que ce stage est horrible, mais il ne reste plus qu'une semaine : ça se tire !
I know this course is awful, but there's only a week to go; it's nearly over!

draw

verbe intransitif (avoir un bon tirage) (chimney)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La cheminée du salon tire très bien.
The living room fireplace draws well.

shoot

verbe intransitif (Pétanque : déloger une boule)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Tu tires ou tu pointes ?
Are you shooting or pointing?

shoot

verbe transitif (Pétanque : déloger une boule)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tire la boule à droite du cochonnet.
I shot Gerard's boule.

puff on

verbe transitif (aspirer avec une certaine force) (cigarette: informal)

L'homme but son café et tira une bouffée de sa cigarette.
The man drank his coffee and puffed on his cigarette.

screw, bang, nail, fuck

verbe transitif (argot, vulgaire (avoir une relation sexuelle avec [qqn]) (slang, vulgar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je crois que Martin a déjà tiré la nouvelle embauchée.
I think Martin's already screwed the new girl.

go

verbe transitif (familier (avoir à passer du temps)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Allez, plus qu'un an à tirer avant la retraite !
Come on; only a year to go before retirement.

learn from , take from

(déduire logiquement) (lesson)

Le jeune conducteur a tiré une leçon de son accident.
The inexperienced driver has learned a lesson from his accident.

pull from

(faire sortir d'un état) (figurative)

Le cri de mon bébé m'a tiré de mon sommeil.
My baby's cry pulled me from my sleep.

be coming up to , draw near to

verbe transitif indirect (être prêt d'atteindre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Regarde-le bien, il tire sur la cinquantaine maintenant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She's pushing 70 but she's still very fit.

be verging on

verbe transitif indirect (figuré (se rapprocher de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'aime bien ce rouge qui tire sur l'orange.
I really like this red that's verging on orange.

hurriedly, hastily, quickly, swiftly

locution adverbiale (figuré (le plus vite possible)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
À l'arrivée de la police, les voyous s'enfuient à tire-d'aile.
When the police arrived, the thugs fled as fast as their legs would carry them.

like there's no tomorrow

locution adverbiale (familier (beaucoup, en grande quantité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Paul boit à tire-larigot, tout le monde lui reproche mais cela ne change rien.
Paul is a prolific drinker; everyone has a go at him about it, but it doesn't change anything.

have taut skin

locution verbale (avoir la peau trop sèche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spiral

(en spirales)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Arnaud a acheté des serpentins en tire-bouchons pour Noël.

be in the clear

locution verbale (ne plus rien craindre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu es tiré d'affaire, la police a trouvé le corbeau.

be saved

locution verbale (avoir trouvé une solution)

Nous sommes tirés d'affaire, le technicien a trouvé l'origine de la panne.

be pushed

locution verbale (bénéficier d'émulation) (figurative)

Dans cette classe les élèves médiocres sont tirés vers le haut.

Once you've put your hand to the plough, there's no turning back

(Il est trop tard pour changer d'avis) (UK, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

dressed up, all dressed up

locution adjectivale (habillé très élégamment)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hier, mon frère était tiré à quatre épingles comme s'il allait à un mariage. Pas besoin de venir tirés à quatre épingles à ma fête, c'est très décontracté.

drawn in perfectly straight lines

locution adjectivale (de façon précise, tiré à 4 épingles)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

drawn

locution adjectivale (choisi au hasard)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

maple taffy

nom féminin (Can (sucette au sirop d'érable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ta tire d'érable est délicieuse, tu pourras me donner ta recette ?

winch, hoist

nom masculin (treuil manuel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire fort est un treuil manuel.

far-fetched

locution adjectivale (figuré (invraisemblable, exagéré)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je trouve que cette histoire est un peu tirée par les cheveux.

slacker

nom masculin et féminin invariable (très familier (paresseux) (pejorative, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

slacker

nom masculin et féminin invariable (familier (paresseux) (pejorative, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Comment veux-tu que l'entreprise tourne bien avec tous ces tire-au-flanc !

boot hook

nom masculin (crochet) (for putting on boots)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-botte est un crochet qui aide à enfiler une botte.

boot jack, boot pull

nom masculin (planchette découpée en V) (for removing boots)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On coince le talon de la botte dans le tire-botte pour s'en défaire.

corkscrew

nom masculin (ustensile pour déboucher une bouteille)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons besoin d'un tire-bouchon pour ouvrir cette bouteille de vin.
We need a corkscrew to open this wine bottle.

ringlet

nom masculin (mèche de cheveux en forme de spirale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mathieu a un faible pour les femmes qui ont des tire-bouchons.
Matthew has a weakness for women with ringlets.

twist, coil

verbe transitif (enrouler en spirale)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nerveuse, la jeune femme tire-bouchonnait son châle.

curl

verbe transitif (friser en enroulant) (hair)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La jeune fille tire-bouchonnait ses cheveux pour ressembler à Shirley Temple.

spiral

verbe intransitif (faire des spirales)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La fumée tire-bouchonnait dans l'air.

be twisted

verbe intransitif (plisser, froisser)

Son bas de pantalon, trop long, tire-bouchonnait au niveau de sa cheville.

twist

verbe pronominal (s'entortiller)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce tissu tire-bouchonne, je n'arrive pas à le coudre.

wrinkle

verbe pronominal (se plisser)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Son nez se tire-bouchonne pour flairer.

double up with laughter, double up laughing

verbe pronominal (rare (rire beaucoup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tout le monde s'est tire-bouchonné durant le spectacle.

flocking hook

nom masculin invariable (débourroir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-bourre permet de retirer la bourre des selles.

buttonhook

nom masculin (vieilli (crochet à boutonnière)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-bouchon permet de faire entrer les boutons de guêtres dans les boutonnières.

ski-lift

nom masculin invariable (familier (téléski)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-fesses permet aux skieurs de remonter les pentes sans effort.

handkerchief

nom masculin invariable (argot (mouchoir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon grand-père avait toujours un tire-jus dans sa poche.

thief

nom masculin (littéraire (voyou, voleur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

breast pump

nom masculin invariable (appareil pour tirer du lait)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les femmes ayant du mal à allaiter peuvent utiliser un tire-lait.

ruling pen

nom masculin (instrument de dessin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-ligne aide à tracer des lignes droites.

Get me out of here!

(propre et figuré (sors-moi de là, aide-moi) (figurative or literal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

pallet truck

nom masculin (ustensile pour déplacer les palettes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le tire-palette permet de déplacer des palettes sans effort.

pickpocketing

nom masculin (vol à la sauvette, à l'arraché)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On note une recrudescence des vols à la tire cette année.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of tiré in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.