What does titre in French mean?

What is the meaning of the word titre in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use titre in French.

The word titre in French means title, headline, title, headline, top story, title, degree, diploma, title, equity, security, title, qualified, run as a headline, confer a title on, confer the title of [name] on, titrate, measure alcohol by volume, in this respect, to this end, doubly, twofold, in two ways, quite rightly, by comparison, in comparison, in confidence, for example, for information only, as a bonus, by way of a bonus, by special dispensation, as an exception, exceptionally, on a trial basis, free of charge, as a courtesy, free of charge, as a guide, for information, for your information, for a fee, subject to payment, in a personal capacity, posthumously, as a precaution, as a preventive measure, professionally, gratuitous act, in the same way as, just like, in accordance with, in the academic year, during the academic year, concluded free of charge, concluded for pecuniary interest, non-payment of fares, defend a title, provided as a guide, official, half-title, headline, title page, defend your title, title role, subtitled, subtitle, subtitle, titleholder, title, newspaper, title deed, residence permit, ticket, writ of execution, honorary title, interbank payment order, original title, equity security, luncheon voucher, fancy title, woolly title, academic title. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word titre

title

nom masculin (dénomination d'une œuvre) (book, film, song)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quel est le titre de son livre ?
What is the title of your book?

headline, title

nom masculin (sujet d'un article) (newspaper)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les titres de ce journal sont toujours en gras.
The headlines in this newspaper are always in bold.

headline, top story

nom masculin (dans la presse, les nouvelles importantes) (news)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Voici les gros titres de ce matin.
Here are the top stories this morning.

title

nom masculin (récompense du vainqueur) (competition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il obtient le titre de champion du monde.
He obtained the title of world champion.

degree, diploma

nom masculin (qualification, diplôme) (academic)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Quels sont vos titres universitaires ?
What are your academic degrees?

title

nom masculin (appellation d'une dignité) (role, form of address)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a le titre d'empereur.
He has the title of emperor.

equity, security

nom masculin (banque (valeur mobilière) (finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il possède des titres en banque.
He possesses equities in the bank.

title

nom masculin (Alliage : proportion de métal) (metalworking)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

qualified

adjectif (qui possède un titre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet homme est le plus titré de l'université.
That man holds more qualifications than anyone else at the university.

run as a headline

verbe transitif (donner un titre) (newspaper)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce journal a titré sa une avec un slogan accrocheur.
The newspaper ran an eye-catching slogan as a headline on the front page.

confer a title on, confer the title of [name] on

verbe transitif (attribuer un titre nobiliaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le roi a titré ce chevalier en baron.
The king conferred the title of baron on the knight.

titrate

verbe transitif (Chimie : verser un réactif) (Chemistry)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le chimiste a titré sa solution par oxydoréduction.
The chemist titrated his solution to obtain an oxidation-reduction.

measure alcohol by volume

verbe intransitif (avoir un degré d'alcool)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce Chambertin titre 14°.
The ABV of this Chambertin is 14%

in this respect

locution adverbiale (en tant que tel)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le ministre signa, à ce titre, la loi du Parlement.
The minister signed the act of parliament in this respect.

to this end

(pour cette raison)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'entraîneur prépare la finale et prévoit à ce titre un exercice spécifique.
The coach is preparing the finale and, to this end, is planning a specific exercise.

doubly, twofold, in two ways

locution adverbiale (qui à 2 justifications)

quite rightly

locution adverbiale (à propos, avec raison)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Cela fait trois fois en six mois que votre nouveau frigo tombe en panne et vous êtes en colère, à juste titre. Je vous comprends tout à fait.
That's three times in six months that your new fridge has broken down and you're quite rightly annoyed. I completely understand.

by comparison, in comparison

locution adverbiale (pour comparer)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

in confidence

locution adverbiale (sous le seau du secret)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

for example

locution adverbiale (pour étayer un propos)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
À titre d'exemple, cet exemplaire date du XIVe siècle.
For example, this copy dates back to the fourteenth century.

for information only

locution adverbiale (pour tenir au courant)

as a bonus, by way of a bonus

locution adverbiale (en dédomagement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

by special dispensation

locution adverbiale (exceptionnellement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as an exception, exceptionally

locution adverbiale (exceptionnellement)

on a trial basis

locution adverbiale (seulement pour tester)

free of charge

locution adverbiale (gratuitement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as a courtesy

locution adverbiale (pour rendre service)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

free of charge

locution adverbiale (gratuitement)

as a guide

locution adverbiale (pour donner une idée)

for information, for your information

locution adverbiale (pour information)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

for a fee, subject to payment

locution adverbiale (de façon payante)

in a personal capacity

locution adverbiale (de façon privée, non professionnelle)

posthumously

locution adverbiale (après la mort de [qqn])

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Les militaires morts au combat sont décorés à titre posthume.

as a precaution, as a preventive measure

locution adverbiale (en prévention)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En attendant les résultats d'analyses, prenez ces médicaments à titre préventif.

professionally

locution adverbiale (en tant que travailleur)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

gratuitous act

nom masculin (acte non rémunéré)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in the same way as, just like

(comme)

Les ciseaux à ongles sont interdits en cabine, au même titre que les couteaux et les produits explosifs.

in accordance with

(selon, en vertu de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au titre du règlement, les élèves sans professeur seront répartis dans d'autres classes.
In accordance with regulation, the students who do not have teachers will be shared out amongst the other classes.

in the academic year, during the academic year

locution adverbiale (pour, selon l'année scolaire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

concluded free of charge

adjectif (signé, traité gratuitement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

concluded for pecuniary interest

adjectif (signé, traité moyennant finance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

non-payment of fares

nom masculin (absence de carte de bus, métro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les contrôleurs sont chargés de réprimer les défauts de titre de transport.

defend a title

locution verbale (remettre en jeu sa première place)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

provided as a guide

locution adjectivale (transmis pour information)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

official

locution adjectivale (Sport : détenteur d'un titre)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

half-title

nom masculin (Imprimerie : page avec le titre)

Le faux-titre est toujours écrit en plus petit que le titre.

headline

nom masculin (une d'un journal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette affaire fait les gros titres cette semaine.
This matter grabbed the headlines this week.

title page

nom féminin (première page d'un livre) (of a book)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

defend your title

locution verbale (participer à nouveau au championnat)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

title role

nom masculin (Théâtre... : rôle homonyme du titre) (theatre, film)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

subtitled

adjectif (avec des sous-titres)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce film anglais est sous-titré en russe.
This English film is subtitled in Russian.

subtitle

nom masculin (texte à l'écran)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les sous-titres de ce film n'existent qu'en anglais.

subtitle

nom masculin (titre complémentaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

titleholder

(détenteur d'un titre) (Sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

title

nom masculin (statut social) (nobility)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le titre de noblesse de son ancêtre s'est perdu avec la Révolution.

newspaper

nom masculin (production de la presse écrite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le journal « Le Monde » est un célèbre titre de presse français.

title deed

nom masculin (document)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

residence permit

nom masculin (autorisation de séjourner quelque part)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour obtenir un titre de séjour, il faut justifier d'un emploi ou d'un statut d'étudiant.

ticket

nom masculin (billet pour voyager)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

writ of execution

nom masculin (acte juridique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le créancier a obtenu un titre exécutoire, il peut donc procéder à la saisie du débiteur.

honorary title

nom masculin (titre non certifiant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

interbank payment order

nom masculin (moyen de paiement) (finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le titre interbancaire de paiement est un équivalent de chèque dédié au paiement d'une facture précise.

original title

nom masculin (titre donné par le créateur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est une traduction, mais le titre original doit figurer sur l'oeuvre.

equity security

nom masculin (valeur mobilière)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un titre participatif représente un droit de propriété dans une entreprise.

luncheon voucher

nom masculin (moyen de paiement pour restaurant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fancy title, woolly title

nom masculin (appellation visant à impressionner)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

academic title

nom masculin (statut de diplômé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après sa soutenance, il reçut le titre universitaire de docteur.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of titre in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.