What does titre in French mean?
What is the meaning of the word titre in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use titre in French.
The word titre in French means title, headline, title, headline, top story, title, degree, diploma, title, equity, security, title, qualified, run as a headline, confer a title on, confer the title of [name] on, titrate, measure alcohol by volume, in this respect, to this end, doubly, twofold, in two ways, quite rightly, by comparison, in comparison, in confidence, for example, for information only, as a bonus, by way of a bonus, by special dispensation, as an exception, exceptionally, on a trial basis, free of charge, as a courtesy, free of charge, as a guide, for information, for your information, for a fee, subject to payment, in a personal capacity, posthumously, as a precaution, as a preventive measure, professionally, gratuitous act, in the same way as, just like, in accordance with, in the academic year, during the academic year, concluded free of charge, concluded for pecuniary interest, non-payment of fares, defend a title, provided as a guide, official, half-title, headline, title page, defend your title, title role, subtitled, subtitle, subtitle, titleholder, title, newspaper, title deed, residence permit, ticket, writ of execution, honorary title, interbank payment order, original title, equity security, luncheon voucher, fancy title, woolly title, academic title. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word titre
titlenom masculin (dénomination d'une œuvre) (book, film, song) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Quel est le titre de son livre ? What is the title of your book? |
headline, titlenom masculin (sujet d'un article) (newspaper) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les titres de ce journal sont toujours en gras. The headlines in this newspaper are always in bold. |
headline, top storynom masculin (dans la presse, les nouvelles importantes) (news) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Voici les gros titres de ce matin. Here are the top stories this morning. |
titlenom masculin (récompense du vainqueur) (competition) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il obtient le titre de champion du monde. He obtained the title of world champion. |
degree, diplomanom masculin (qualification, diplôme) (academic) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Quels sont vos titres universitaires ? What are your academic degrees? |
titlenom masculin (appellation d'une dignité) (role, form of address) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il a le titre d'empereur. He has the title of emperor. |
equity, securitynom masculin (banque (valeur mobilière) (finance) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il possède des titres en banque. He possesses equities in the bank. |
titlenom masculin (Alliage : proportion de métal) (metalworking) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
qualifiedadjectif (qui possède un titre) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cet homme est le plus titré de l'université. That man holds more qualifications than anyone else at the university. |
run as a headlineverbe transitif (donner un titre) (newspaper) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce journal a titré sa une avec un slogan accrocheur. The newspaper ran an eye-catching slogan as a headline on the front page. |
confer a title on, confer the title of [name] onverbe transitif (attribuer un titre nobiliaire) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Le roi a titré ce chevalier en baron. The king conferred the title of baron on the knight. |
titrateverbe transitif (Chimie : verser un réactif) (Chemistry) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") Le chimiste a titré sa solution par oxydoréduction. The chemist titrated his solution to obtain an oxidation-reduction. |
measure alcohol by volumeverbe intransitif (avoir un degré d'alcool) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ce Chambertin titre 14°. The ABV of this Chambertin is 14% |
in this respectlocution adverbiale (en tant que tel) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Le ministre signa, à ce titre, la loi du Parlement. The minister signed the act of parliament in this respect. |
to this end(pour cette raison) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") L'entraîneur prépare la finale et prévoit à ce titre un exercice spécifique. The coach is preparing the finale and, to this end, is planning a specific exercise. |
doubly, twofold, in two wayslocution adverbiale (qui à 2 justifications) |
quite rightlylocution adverbiale (à propos, avec raison) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Cela fait trois fois en six mois que votre nouveau frigo tombe en panne et vous êtes en colère, à juste titre. Je vous comprends tout à fait. That's three times in six months that your new fridge has broken down and you're quite rightly annoyed. I completely understand. |
by comparison, in comparisonlocution adverbiale (pour comparer) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
in confidencelocution adverbiale (sous le seau du secret) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
for examplelocution adverbiale (pour étayer un propos) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") À titre d'exemple, cet exemplaire date du XIVe siècle. For example, this copy dates back to the fourteenth century. |
for information onlylocution adverbiale (pour tenir au courant) |
as a bonus, by way of a bonuslocution adverbiale (en dédomagement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
by special dispensationlocution adverbiale (exceptionnellement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
as an exception, exceptionallylocution adverbiale (exceptionnellement) |
on a trial basislocution adverbiale (seulement pour tester) |
free of chargelocution adverbiale (gratuitement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
as a courtesylocution adverbiale (pour rendre service) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
free of chargelocution adverbiale (gratuitement) |
as a guidelocution adverbiale (pour donner une idée) |
for information, for your informationlocution adverbiale (pour information) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
for a fee, subject to paymentlocution adverbiale (de façon payante) |
in a personal capacitylocution adverbiale (de façon privée, non professionnelle) |
posthumouslylocution adverbiale (après la mort de [qqn]) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") Les militaires morts au combat sont décorés à titre posthume. |
as a precaution, as a preventive measurelocution adverbiale (en prévention) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") En attendant les résultats d'analyses, prenez ces médicaments à titre préventif. |
professionallylocution adverbiale (en tant que travailleur) (adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.") |
gratuitous actnom masculin (acte non rémunéré) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
in the same way as, just like(comme) Les ciseaux à ongles sont interdits en cabine, au même titre que les couteaux et les produits explosifs. |
in accordance with(selon, en vertu de) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") Au titre du règlement, les élèves sans professeur seront répartis dans d'autres classes. In accordance with regulation, the students who do not have teachers will be shared out amongst the other classes. |
in the academic year, during the academic yearlocution adverbiale (pour, selon l'année scolaire) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
concluded free of chargeadjectif (signé, traité gratuitement) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
concluded for pecuniary interestadjectif (signé, traité moyennant finance) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
non-payment of faresnom masculin (absence de carte de bus, métro) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les contrôleurs sont chargés de réprimer les défauts de titre de transport. |
defend a titlelocution verbale (remettre en jeu sa première place) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
provided as a guidelocution adjectivale (transmis pour information) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
officiallocution adjectivale (Sport : détenteur d'un titre) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") |
half-titlenom masculin (Imprimerie : page avec le titre) Le faux-titre est toujours écrit en plus petit que le titre. |
headlinenom masculin (une d'un journal) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Cette affaire fait les gros titres cette semaine. This matter grabbed the headlines this week. |
title pagenom féminin (première page d'un livre) (of a book) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
defend your titlelocution verbale (participer à nouveau au championnat) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
title rolenom masculin (Théâtre... : rôle homonyme du titre) (theatre, film) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
subtitledadjectif (avec des sous-titres) (adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.") Ce film anglais est sous-titré en russe. This English film is subtitled in Russian. |
subtitlenom masculin (texte à l'écran) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Les sous-titres de ce film n'existent qu'en anglais. |
subtitlenom masculin (titre complémentaire) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
titleholder(détenteur d'un titre) (Sports) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
titlenom masculin (statut social) (nobility) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le titre de noblesse de son ancêtre s'est perdu avec la Révolution. |
newspapernom masculin (production de la presse écrite) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le journal « Le Monde » est un célèbre titre de presse français. |
title deednom masculin (document) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
residence permitnom masculin (autorisation de séjourner quelque part) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Pour obtenir un titre de séjour, il faut justifier d'un emploi ou d'un statut d'étudiant. |
ticketnom masculin (billet pour voyager) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
writ of executionnom masculin (acte juridique) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le créancier a obtenu un titre exécutoire, il peut donc procéder à la saisie du débiteur. |
honorary titlenom masculin (titre non certifiant) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
interbank payment ordernom masculin (moyen de paiement) (finance) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Le titre interbancaire de paiement est un équivalent de chèque dédié au paiement d'une facture précise. |
original titlenom masculin (titre donné par le créateur) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) C'est une traduction, mais le titre original doit figurer sur l'oeuvre. |
equity securitynom masculin (valeur mobilière) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Un titre participatif représente un droit de propriété dans une entreprise. |
luncheon vouchernom masculin (moyen de paiement pour restaurant) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
fancy title, woolly titlenom masculin (appellation visant à impressionner) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
academic titlenom masculin (statut de diplômé) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Après sa soutenance, il reçut le titre universitaire de docteur. |
Let's learn French
So now that you know more about the meaning of titre in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.
Related words of titre
Updated words of French
Do you know about French
French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.