What does toi in French mean?

What is the meaning of the word toi in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use toi in French.

The word toi in French means you, you, yourself, yours, my turn, your turn, his turn, her turn, our turn, their turn, 's turn, yours, your turn, your move, up to you to do, is yours, is all yours, It's up to you!, Hang on!, God helps those who help themselves, Have fun!, Have a good time!, Be careful!, Be careful!, Push off!, serves you right!, it serves you right!, it's your turn, it's your call, As it's you!, it's you who + [3rd person singular], if you say so, There's something not right with you!, I'm fine thanks, and you?, Get lost! Get out of here!, your house, your home, with you, home, Make an effort! Get the lead out! Come on, think!, If in doubt, do nothing; When in doubt, do nothing, you can be sure, you can be sure that, Have a blast!, What about you?, make yourself at home, guess what, would you believe it, Keep it to yourself!, Look out!, Watch out!, Get a move on!, you are the only person who can + [infinitive], you are the only one who can + [infinitive], I'm all yours, I'm all yours, you're free to do, Get a move on!, Get a move on!, Get a move on!, In your face!, slut, tart, Mind your own business, Mind your own business!, Mind your own beeswax!, thank you, Make yourself comfortable, Get that into your head!, Mind your own business!, Mind your own damn business!, Mind your own business!, Mind your own damn business!, Scram! Get out of there! Move!, Speak for yourself!, poor you, Lord protect you, eenie meenie miney mo, Take care!, Move!, Serves you right!, It serves you right!, Be careful!, Take care!, Hurry up!, Don't worry, Have a good rest!, Look lively!, Open sesame!, if I were you, in your situation, in your place, Get your finger out!, Pull your finger out!, try to remember, Be quiet!, That's too bad for you!, That's hard luck!, you too, you and me, you alone, yourself, yourself, yourself, you ... yourself, same to you. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word toi

you

pronom (forme tonique) (emphatic)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Moi, je vais à Paris, et toi, tu restes là.
I'm going to Paris; you, meanwhile, are staying here.

you

pronom (après une préposition)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Je crois en toi.
I believe in you.

yourself

pronom (pronom objet dans une forme impérative)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Calme-toi !
Calm yourself!

yours

pronom (qui t'appartient)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ce stylo est à toi ou à moi ?
Is this pen yours or mine?

my turn, your turn, his turn, her turn, our turn, their turn, 's turn

préposition (être au tour de...)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Allez, chéri, tu as assez joué à la console. C'est aux enfants de jouer maintenant ! - C'est à qui le tour ? - À moi !
Whose turn is it? - Mine!

yours

locution adjectivale (qui t'appartient)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Tu aimais bien mon collier et bien, je te le donne, il est à toi.
You said you liked my necklace so I am giving it to you; it's yours.

your turn, your move

(à ton tour)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai fini de jouer alors c'est à toi maintenant !
I have finished playing so it is your turn now!

up to you to do

(c'est à toi de voir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En avion il y en a pour 2 heures et en train pour 3 heures mais tu arrives en centre ville, à toi de décider !

is yours, is all yours

([qch] t'attend)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Maintenant que tu as gagné au loto, à toi la vie de château !

It's up to you!

interjection (la décision t'appartient)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Hang on!

interjection (Tiens bon !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

God helps those who help themselves

(travail, tu seras récompensé)

Have fun!, Have a good time!

interjection (Prends du plaisir)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Be careful!

interjection (Fais attention !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Be careful!

interjection (Prends garde !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Push off!

interjection (fiche le camp !) (colloquial)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

serves you right!, it serves you right!

interjection (enfantin (Tu n'as que ce que tu mérites !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Pierre a trébuché en voulant se sauver après avoir tapé ses camarades. « Bien fait pour toi » lui ont-ils crié.

it's your turn

(c'est ton tour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous t'attendons depuis trois minutes, choisis ta carte, c'est à toi de jouer.

it's your call

(familier (la balle est dans ton camp) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous ne pouvons pas décider pour toi, c'est à toi de jouer.

As it's you!

(expression de concession)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's you who + [3rd person singular]

(emphase pour tu)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
C'est toi qui t'occuperas de la logistique.

if you say so

(ironique (c'est ta version) (ironic)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il ne boit plus, il ne boit plus, c'est toi qui le dis !

There's something not right with you!

(familier (tu es fou !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm fine thanks, and you?

(Tout va bien et toi ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- Salut, Pierre, ça va ? - Ça va et toi ?

Get lost! Get out of here!

interjection (familier (va-t'en) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Casse-toi, je ne veux plus te voir !

your house, your home

locution adverbiale (dans ta maison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai appelé sur ton fixe à 19 h mais apparemment, tu n'étais pas chez toi. Je passerai chez toi à 14 heures. Dis donc, c'est beau chez toi !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. How long does it take you to get from the office to your place? (or: How long does it take you to get home from the office).

with you

locution adverbiale (te concernant)

Je ne comprendrai jamais chez toi ce besoin de jouer avec le feu.
What I will never understand with you is the constant need to play with fire.

home

nom masculin invariable (ton domicile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Make an effort! Get the lead out! Come on, think!

interjection (populaire (fais un effort !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

If in doubt, do nothing; When in doubt, do nothing

(en cas d'hésitation, ne fais rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you can be sure, you can be sure that

(comprends bien, réalise bien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Oui, pour l'instant, ils ont de l'argent, ça marche bien pour eux. Mais dis-toi bien que ça ne va pas durer.

Have a blast!

interjection (familier (Amuse-toi bien !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

What about you?

interjection (et quant à toi ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je vais au match samedi. Et toi ?
I'm going to the match on Saturday. What about you?

make yourself at home

(Installe-toi.)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Voici la chambre. Fais comme chez toi.

guess what, would you believe it

locution conjonction (Tu ne savais sûrement pas que)

Keep it to yourself!

(Ne le dis à personne !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Look out!, Watch out!

interjection (Ne fais pas cela !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Get a move on!

interjection (familier (Dépêche-toi) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

you are the only person who can + [infinitive], you are the only one who can + [infinitive]

(C'est à toi de voir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm all yours

(je suis prêt à t'aider)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm all yours

(je suis disponible pour toi)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pardon, voilà, j'ai fini ce que j'avais à faire : je suis tout à toi !
Sorry. I've finished what I was doing now; I'm all yours!

you're free to do

(tu peux faire [qch])

Get a move on!

interjection (familier (Dépêche-toi !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Get a move on!

interjection (vulgaire (Dépêche-toi !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Get a move on!

interjection (vulgaire (Dépêche-toi !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

In your face!

interjection (familier (exprime le défi) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

slut, tart

nom féminin (familier, péjoratif (femme facile) (offensive!!!)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle a la réputation d'être une Marie-couche-toi-là.
She has the reputation of being a slut.

Mind your own business

(ne t'occupe pas de mes affaires) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Mind your own business!

interjection (familier (occupe-toi de tes affaires) (UK)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Mind your own beeswax!

(Cela ne te regarde pas !) (informal, slightly dated)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

thank you

(formule de remerciements)

Merci à toi pour ton aide au déménagement.

Make yourself comfortable

(installe-toi)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Get that into your head!

interjection (Retiens bien ça !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Mind your own business!

locution verbale (Laisse-moi tranquille !)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Occupe-toi de tes affaires, je suis majeur désormais.

Mind your own damn business!

(familier (Ce ne sont pas tes affaires !) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Mind your own business!

(familier (mêle-toi de tes affaires)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Je suis assez grand pour m'occuper seul de mes affaires, occupe-toi de tes oignons.

Mind your own damn business!

interjection (vulgaire (Cela ne te regarde pas !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Scram! Get out of there! Move!

interjection (Ne reste pas là.) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Speak for yourself!

interjection (pas en ce qui me concerne)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

poor you, Lord protect you

interjection (juron d'apitoiement sur un proche)

eenie meenie miney mo

(familier, enfantin (formule d'élimination) (children's rhyme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour savoir qui commence, on va le jouer à pic nic douille.
We'll do eenie meenie miney mo to decide who's going first.

Take care!

interjection (vœux de bonne santé)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Move!

interjection (familier (Change de place !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Serves you right!, It serves you right!

(vulgaire (bien fait pour toi)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu as joué toute l'année et maintenant tu rates l'examen. Prends ça dans ta gueule !

Be careful!

(fais attention)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Take care!

interjection (formule d'au revoir)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Hurry up!

locution adverbiale (Dépêche-toi !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Don't worry

(ne t'inquiète pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Don't worry, I'm not going to resign.

Have a good rest!

interjection (prends le temps de récupérer)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Look lively!

interjection (familier (Agis ! Sois actif !) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Open sesame!

interjection (formule pour ouvrir une porte)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

if I were you, in your situation, in your place

(à ta place)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Get your finger out!, Pull your finger out!

interjection (très familier (Passe à l'action !) (figurative, slang)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

try to remember

(cherche dans ta mémoire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu étais ici au moment de l'accident, qu'est-ce que tu as vu ? Souviens-toi.

Be quiet!

interjection (arrête de parler)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tais-toi ! Je n'entends plus la radio.

That's too bad for you!, That's hard luck!

(en ta défaveur) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Si ça ne t'intéresse pas, tant pis pour toi, je le proposerai à quelqu'un d'autre.

you too

(tu partages cette situation)

Je suis invitée et toi aussi.

you and me

pronom (nous deux)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")

you alone

pronom (uniquement toi)

Je sais que toi seul pourras me comprendre.

yourself

pronom (pronom emphatique personnel)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Sur le temple de Delphes on pouvait lire « Connais-toi toi-même ».

yourself

pronom (tout seul)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Tu as tricoté ton pull toi-même.

yourself

pronom (toi en personne)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Tu es venu toi-même livrer la pièce montée.

you ... yourself

pronom (forme emphatique, en sujet)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Toi-même ne savais pas ce que tu allais faire.
You don't know yourself what you're going to do.

same to you

pronom (réponse enfantine)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
– T'es bête ! – Toi-même ! // – Il n'y a qu'un crétin pour faire ça. – Hé, crétin toi-même !
"Only a moron would do that." "Moron yourself!"

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of toi in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.