¿Qué significa accordo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra accordo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar accordo en Italiano.

La palabra accordo en Italiano significa acorde, acuerdo, acuerdo, acuerdo, cláusula, acuerdo, acuerdo, unidad, trato, acuerdo, acuerdo, coordinación, acuerdo, acuerdo, acuerdo, arreglo, acuerdo, afinidad, fórmula de compromiso, acuerdo, acuerdo, acuerdo, acuerdo, convergencia, entente, pacto, acuerdo, acuerdo, sociedad, acuerdo, acuerdo, intercambio, alianza, tratado, afinar, afinar, afinar, conceder, afinar, conceder a, conceder algo a alguien, conceder. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra accordo

acorde

sostantivo maschile (musica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'accordo di sol maggiore è il più facile da fare sulla chitarra.
Los acordes en sol son los más fáciles de tocar en guitarra.

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le due parti hanno stretto un accordo.
Las dos partes llegaron a un acuerdo.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Abbiamo bisogno dell'accordo di tutti prima di procedere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Entonces ¿tenemos un acuerdo?

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'accordo richiedeva che l'azienda cambiasse le sue procedure.
El acuerdo requería que la compañía cambiase sus tácticas comerciales.

cláusula

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il contratto contiene degli accordi che proibiscono di suddividere l'appezzamento.
La escritura contiene cláusulas que prohiben la subdivisión de la tierra.

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I due gentiluomini hanno un accordo per porre fine ai combattimenti.
Los dos caballeros tienen un acuerdo para dejar de pelear.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli uomini erano in accordo riguardo alla divisione della proprietà.

unidad

(concordia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

trato

(commerciale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cada transacción es una oportunidad para obtener beneficios.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'accordo sul controllo delle armi è stato negoziato trent'anni fa.
El convenio sobre el control de las armas se negoció hace treinta años.

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dopo aver discusso per ore abbiamo finalmente trovato un accordo.
Después de discutir durante horas, al final llegamos a un acuerdo.

coordinación

sostantivo maschile (figurato: armonia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

acuerdo

sostantivo maschile (per appuntamento)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Spesso è difficile trovare un accordo su una data comoda per tutti.
El acuerdo de una fecha que funcione para todos suele ser difícil.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le due parti non sono riuscite a raggiungere un accordo.
Las dos partes no lograron llegar a una reconciliación.

arreglo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lena e Aaron hanno l'accordo di incontrarsi ogni venerdì alle 7.00 per cena.
Lisa y Aaron tienen el arreglo de encontrarse todos los viernes a las 7 para cenar.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le due nazioni hanno raggiunto un accordo sul trasporto di petrolio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El acuerdo entre ambos les evitó tener que competir el uno contra el otro.

afinidad

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Desde el primer momento en que se conocieron, entre las dos mujeres existía cierta afinidad.

fórmula de compromiso

sostantivo maschile (in ambito fiscale)

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Presumeremo che il vostro silenzio significhi un assenso.
Asumiremos que tu silencio significa acuerdo.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Al termine della discussione, le parti avevano raggiunto un accordo su come gestire la situazione finanziaria dell'azienda.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Luego de la ardua discusión, pudieron llegar a un acuerdo.

acuerdo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

convergencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non c'è mai stata nessuna convergenza tra le due correnti del partito.
Nunca ha habido convergencia entre los dos lados del partido.

entente

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le due fazioni in guerra arrivarono riluttanti a un'intesa.
Las dos facciones combatientes llegaron de mala gana a un entente.

pacto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La coppia ha fatto un patto per cui non avrebbe più litigato.
La pareja hizo un pacto para no volver a pelear.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Allo spettacolo di danza classica, l'armonia tra musica e danza ha colpito il pubblico.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Con la risoluzione della controversia gli scioperanti ritornarono al lavoro.
El acuerdo tras la disputa logró que los huelguistas regresaran al trabajo.

sociedad

(formale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Questa società è un partenariato: a capo ci sono tre soci che possiedono una parte uguale dell'attività.
Esta compañía es una sociedad, está dirigida por tres socios que son dueños de porciones iguales del negocio.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Las dos naciones firmaron un acuerdo que pondría fin a las hostilidades.

acuerdo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Las naciones redactaron un acuerdo para solucionar la disputa.

intercambio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lo scambio è che io ti insegno l'olandese in cambio delle tue lezioni di russo.
El intercambio es que yo te enseñaré holandés a cambio de lecciones de ruso.

alianza

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'alleanza tra partiti sembra la soluzione migliore per risolvere questo problema.

tratado

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il trattato pone dei limiti alle emissioni di gas serra. Oggi il presidente e il primo ministro hanno firmato l'accordo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El tratado pone límites a la emisión de gases de invernadero.

afinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'è un che di eccitante a sentire un'orchestra che accorda subito prima di un'esibizione.
Hay algo de emocionante al escuchar a la orquesta afinar justo antes de la función.

afinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Joan sta accordando la chitarra.
Joan está afinando su guitarra.

afinar

verbo transitivo o transitivo pronominale (strumento musicale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dave accordava la sua chitarra.
Dave estaba afinando su guitarra.

conceder

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il giudice potrebbe accordare l'autorizzazione ad appellarsi alla sentenza.
El juez puede acceder a que se apele la sentencia.

afinar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La chitarra deve essere accordata su toni più alti.
Hay que afinar la guitarra un tono más alto.

conceder a

Il giudice ha concesso all'attore il diritto di vedere i documenti.
El juez le concedió al demandante el derecho de ver los documentos.

conceder algo a alguien

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

conceder

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Con ciò concediamo alla richiedente l'aiuto da lei richiesto.
Por la presente concedemos a la solicitante la ayuda que reclama.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de accordo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.