¿Qué significa buca en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra buca en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar buca en Italiano.

La palabra buca en Italiano significa hoyo, socavón, hoyo, hoyo, bache, bache, trinchera, pozo, tronera, búnker, fortín, hoyo, excavación, hueco, marmita, marca, colonia, agujero, intervalo, cuchitril, hueco, hueco, agujero, cuchitril, terrón, cuadro abierto, piercing, cuchitril, ratonera, antro, agujero para los ojos, el quinto infierno, el quinto pino, agujero, hueco, pinchar, agujerear, perforar, pinchar, agujerear, perforar, perforar, pinchar, perforar, perforar, picar, perforar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra buca

hoyo

sostantivo femminile (terreno)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha scavato una buca con la sua vanga.
Cavó un agujero con su pala.

socavón

sostantivo femminile (strada)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Attento a quella buca sulla strada.
Cuidado con el bache en la carretera.

hoyo

sostantivo femminile (golf)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il suo tiro dal tee ha quasi raggiunto la nona buca.
Su drive desde el tee casi llega al noveno hoyo.

hoyo

sostantivo femminile (golf)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mica male! Hai fatto buca in due!
¡No está mal ¡Un hoyo en dos!

bache

sostantivo femminile (stradale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

bache

sostantivo femminile (strada)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le enormi buche sulla strada rendevano difficoltoso andare in bicicletta.
Los grandes baches de la calle causaban problemas para andar en bicicleta.

trinchera

(militare)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I soldati si gettarono nella buca per ripararsi dopo l'inizio dell'attacco.
Los soldados se metieron en la trinchera para cubrirse una vez que comenzase el asalto.

pozo

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questa strada è piena di irregolarità e buche.
Esta carretera está llena de baches y pozos.

tronera

sostantivo femminile (biliardo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Lisa ha mandato la nera nella buca in avanti a destra.
Lisa metió la negra en la tronera superior derecha.

búnker, fortín

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il militare entrò nella buca per proteggersi dagli spari.
El soldado fue al búnker para escapar de los disparos.

hoyo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La buca era bella profonda.
El hoyo era profundo.

excavación

(agujero)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I bambini erano stati avvisati di stare lontani dal misterioso fosso vicino al parco giochi.

hueco

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lo scoiattolo è scomparso dalla vista in un avvallamento.
La ardilla se perdió de vista cuando se metió en un hueco.

marmita

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

marca

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

colonia

sostantivo femminile (di animale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha scoperto una tana per cani da prateria nel suo campo.
Descubrió una colonia de perros de las praderas en su campo.

agujero

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hanno guardato la costruzione attraverso il buco nel muro.
Miraron la obra a través de un roto en la pared.

intervalo

(di tempo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.
Hubo un intervalo de noventa minutos entre la salida del bar y la llegada a casa.

cuchitril

(figurato, peggiorativo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quell'uomo vive in un buco sporchissimo.
Ese hombre vive en un bohío.

hueco

(abertura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Si poteva vedere attraverso l'apertura nella siepe.
Podías ver a través del hueco en el seto.

hueco

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In una cavità dell'albero viveva un uccello.
Un pájaro vivía en un agujero del árbol

agujero

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Paul ha dovuto cambiare buco della cintura dopo cena.
Paul tuvo que aflojar unos agujeros de su cinturón después de la cena.

cuchitril

sostantivo maschile (figurato: posto terribile)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Norman, come fai a vivere in questo buco?
Norman, ¿cómo puedes vivir en este cuchitril?

terrón

sostantivo maschile (per rimozione di una zolla)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cuadro abierto

piercing

sostantivo maschile (per orecchini) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dan ha un buco per il piercing sul sopracciglio.
Dan tiene un piercing en la ceja.

cuchitril

sostantivo maschile (figurato, informale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La casa di Jason è un buco; non capisco come faccia a viverci!
La casa de Jason es un cuchitril, no sé cómo hace para vivir ahí.

ratonera

sostantivo maschile (figurato, peggiorativo) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

antro

(figurato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Stai lontano da quel bar, è una fogna lurida e orrenda.
No te metas en ese bar. Es un antro sucio y vulgar.

agujero para los ojos

(da cui guardare)

el quinto infierno, el quinto pino

(informale: luogo remoto) (figurado, coloquial)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

agujero

sostantivo maschile (vestiti)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bill trovò uno strappo nel maglione ma non ricordava come fosse successo.
Bill encontró un agujero en su abrigo, pero no se acordaba de cómo se lo había hecho.

hueco

(horario)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El director tiene un hueco entre las 15:00 y las 16:00, ¿te viene bien?

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il chiodo ha bucato la gomma della bicicletta.
El clavo pinchó el neumático de la bici.

agujerear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

perforar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La freccia ha bucato il bersaglio.
La flecha perforó el blanco.

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.
Emily tomó un alfiler y pinchó el globo, que se desinfló.

agujerear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim ha fatto un buco nel maglione.
Jim agujereó su campera.

perforar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Una luce fioca squarciava l'oscurità nella stanza.
Una luz tenue perforó la oscuridad de la habitación.

perforar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pinchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La spilla ha punto il dito di Marta.
El prendedor pinchó el dedo de Martha.

perforar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il trapano ha forato il muro.
El taladro perforó la pared.

perforar

(lobo per orecchini) (orejas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi madre perforó mis orejas cuando tenía trece años.

picar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il conducente del bus ha forato il biglietto di Jane.
El conductor de bus picó el boleto de Jane.

perforar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Julia ha perforato la plastica per far defluire l'acqua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Perforó el plástico para que el agua drenara.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de buca en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.