¿Qué significa certo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra certo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar certo en Italiano.

La palabra certo en Italiano significa incuestionable, seguro/a, seguro/a, alguno/a, por supuesto, seguro que sí, cosa segura, seguro/a, por supuesto, claro, seguro/a, con la certeza de que, ¡por supuesto!, positivo/a, ciertamente, convencido de que, certeza, es cierto, determinado/a, seguro/a, de éxito seguro, más allá de toda cuestión, seguro/a, muy bien, garantizado, ese tipo de, seguro de, determinado/a, totalmente, darse por hecho, seguro/a, seguro/a, asegurado/a, definitivamente, por supuesto, claro, no. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra certo

incuestionable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
È certo che merita di essere promosso.
Es cierto que se merece un ascenso.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Están tan enamorados que seguro se van a casar.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Estoy seguro de que lloverá mañana.

alguno/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza.
Algunos niños se enfermaron por comer pizza.

por supuesto

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Certo, puoi andare.
¡Claro que puedes ir!

seguro que sí

(afirmación)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"¿Vas a ir al partido esta noche?" "¡Seguro que sí!".

cosa segura

(coloquial)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
È certo che Bob vincerà la corsa.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.
La policía estaba segura de que la misma persona que mató a Brown, también mató a Wilkins.

por supuesto

interiezione

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"
Cuando le pregunté a Tim si quería montar en la montaña rusa, respondió: "¡Por supuesto!".

claro

avverbio

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Certo che puoi uscire per cena!
¡Claro que puedes salir a cenar!

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.
Estoy seguro de que vi a alguien correr por el jardín.

con la certeza de que

aggettivo (di [qlcs])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Joe attese il suo turno di salire sul palco, certo che si sarebbe reso ridicolo.

¡por supuesto!

interiezione

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
¿Que si te ayudaré a mudarte? ¡Por supuesto!

positivo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.
La policía confirmó una observación positiva del hombre perdido.

ciertamente

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Sí, ciertamente tengo planes de salir a cenar esta noche.

convencido de que

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.
La anciana está convencida de que sus familiares le roban dinero.

certeza

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai una certezza.

es cierto

(senza dubbio)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.
La flor es bonita, cierto, pero no huele bien.

determinado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.
Fácilmente puedes dividir la tabla en un número dado de columnas.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.
Si el equipo sigue jugando tan bien, es seguro que van a ganar el campeonato.

de éxito seguro

(informale, figurato)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

más allá de toda cuestión

aggettivo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Su integridad está más allá de toda cuestión.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
"Hoy es 12." "¿Estás seguro?"

muy bien

interiezione

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

garantizado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Se segui questa regola, il successo è assicurato!
Si sigues la regla de oro, tienes el éxito garantizado.

ese tipo de

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La gente così mi dà fastidio.
Semejante tipo de personas me desespera.

seguro de

aggettivo (sicuro di sé)

Janine è sicura di vincere.
Janine confía en que ganará.

determinado/a

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.
Tom estaba muy determinado en su deseo de dejar su trabajo y formarse en una profesión diferente.

totalmente

interiezione

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"
"¿Quieres ir a ver una película? "¡Totalmente!".

darse por hecho

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.
Se da por hecho que él llegará tarde a la boda.

seguro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.
El juego de hoy es una victoria segura para nosotros.

seguro/a

aggettivo (comprensión certera)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.
Los soldados están seguros de su misión.

asegurado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.
Con cinco goles, el equipo ya tiene la victoria segura.

definitivamente

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

por supuesto

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!
¿Qué si quiero otra ración de ese delicioso pastel? ¡Y tanto que sí!

claro

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.
¡Claro que me encantaría ir una noche al karaoke!

no

interiezione (ironico)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Si, è così intelligente... proprio!
Sí, ella es inteligente. Mentira.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de certo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.