¿Qué significa cobertura en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra cobertura en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cobertura en Portugués.

La palabra cobertura en Portugués significa cobertura, cobertura, cobertura, cobertura, cobertura, refugio, cubierta, identidad falsa, cubierta, cobertura, cubierta, toldo, capa, ático, toldo, cobertura, glaseado, cobertura, cortinilla, ensaimada, último piso, toma de precauciones, cobertura, albardilla, cubierta, sirope, aderezo, capa, capa blanca, icing, acondicionamiento de suelo, baño, glaseado, veladura, esmaltado, untable, lámina, cubierta, revestimiento, dedo, capa, toldo, recubrimiento, revestimiento, techumbre, cubierta, protección, reportaje, toldo, cobertura, protección, alfombra de, algo para tapar o cubrir, manto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cobertura

cobertura

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Aquela estação de rádio oferece a melhor cobertura de assuntos educacionais.
Esa emisora de radio ofrece la mejor cobertura en materia educativa.

cobertura

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
O corretor de seguros sugeriu que eles aumentassem a cobertura deles.
El agente de seguros sugirió que incrementaran su cobertura.

cobertura

substantivo feminino (telefonia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Qual rede de telefonia oferece a melhor cobertura?
¿Qué red de telefonía ofrece la mejor cobertura?

cobertura

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Esse plano fornece cobertura para furacões.
Esta póliza de seguros tiene cobertura por daños por huracán.

cobertura

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A etiqueta na lata de tinta indica a cobertura aproximada por galão.
La etiqueta de la lata de pintura te indica la cobertura aproximada por galón.

refugio

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Está chovendo muito. Precisamos encontrar uma cobertura até que pare.
Está lloviendo a cántaros. Tenemos que encontrar un refugio hasta que pare.

cubierta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El ornitorrinco está protegido del frío por una cubierta gruesa de pelaje resistente al agua. La cubierta del piso era un poco más oscura que las paredes.

identidad falsa

(identidade falsa)

O agente da CIA viajou disfarçado.
El agente de la CIA viajó bajo una identidad falsa.

cubierta

(protección)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Você sabe onde está a tampa deste jarro?
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.

cobertura, cubierta

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Essas plantas baixas dão uma boa cobertura do solo.
Estas plantas pequeñas proveen una buena cobertura para el terreno.

toldo

(abrigo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los niños descansaban a la sombra de un colorido toldo en la playa.

capa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la.
La píldora tiene una capa dulce y no es difícil de tragar.

ático

substantivo feminino (apartamento no último andar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Paul vive en el ático de este edificio, arriba del todo.

toldo

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los toldos nos resguardan del caluroso sol de la tarde.

cobertura

substantivo feminino (finanças: de riscos futuros) (financiera)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los granjeros generalmente aseguran sus cosechas con una cobertura.

glaseado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El pastel de cumpleaños tenía una gruesa capa de glaseado rosa.

cobertura

substantivo feminino (culinária: camada superior) (AR, ES)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Para el pícnic hice una tarta de queso con cobertura de fresa.

cortinilla, ensaimada

substantivo masculino (tipo de penteado para esconder calvície) (peinado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dejarse ese peinado tipo cortinilla no le oculta la calva, sólo le hace parecer ridículo.

último piso

(local mais alto de um edifício)

Desde el último piso del edificio puedes ver toda la ciudad.

toma de precauciones

substantivo feminino (evitar o risco)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cobertura

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

albardilla

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cubierta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sirope

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fiona regou a cobertura no sorvete.
Fiona le echó el sirope al helado.

aderezo

substantivo feminino (sorvete)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La tienda de yogur helado tiene varios aderezos, como confites, pepitas de chocolate y coco rallado.

capa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Os pisos têm uma cobertura de carpete.
Los pisos tienen una capa alfombrada.

capa blanca

substantivo feminino

Esse chocolate já tem uma cobertura.
Este chocolate ya tiene una capa blanca.

icing

(infração no hockey) (voz inglesa, hockey)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

acondicionamiento de suelo

substantivo feminino

baño

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jim dio un baño a los rollos con un pincel.

glaseado

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El pan de calabaza tiene un glaseado de azúcar por encima.

veladura

substantivo feminino (pintura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La veladura daba a la pintura un reflejo brillante.

esmaltado

substantivo feminino (cerámica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los niños pintaron las cerámicas con un brillante esmaltado de colores.

untable

substantivo feminino (para passar no pão)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Mick colocou cobertura de queijo nas bolachas.
Mick les pone queso untable a las galletas.

lámina

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Havia uma cobertura de chocolate sobre os morangos.
Había una capa de chocolate sobre las fresas.

cubierta

(cable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Una cubierta de plástico protegía los cables.

revestimiento

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La puerta lleva un revestimiento de acero para una mayor seguridad.

dedo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A los niños les encantan los dedos de pescado.

capa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
O vaso tem uma cobertura folheada a ouro.
El jarrón tiene una capa de lámina de oro.

toldo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Os alunos se amontoavam embaixo da cobertura entre os prédios, tentando se manter aquecidos enquanto caminhavam para a próxima aula.
Los estudiantes se apiñaron bajo el toldo entre los edificios intentando permanecer al abrigo mientras caminaban a su siguiente clase.

recubrimiento

substantivo feminino

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Una empresa ha inventado un recubrimiento que impide que la tela se manche.

revestimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

techumbre

(material para teto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La techumbre se está empezando a deteriorar y necesitamos reemplazarla.

cubierta

substantivo feminino

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Havia uma tampa no cano que teve que ser removida antes dos trabalhadores poderem continuar a construção.
Había una cubierta sobre la cañería que debía ser quitada antes de que los trabajadores pudieran continuar trabajando.

protección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A tempestade caiu e Nicole e Larry correram para o celeiro em busca de proteção.
Empezó la tormenta y Nicole y Larry se metieron en el granero por protección.

reportaje

(jornalismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Os canais de notícias precisam ter cuidado com suas reportagens sobre assuntos delicados.
Los canales de noticias deben ser cuidadosos con sus reportajes sobre temas sensibles.

toldo

(teto suspenso)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
En verano el toldo nos protege del sol.

cobertura

(BRA)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Wendy se chupó el pegote de cobertura de los dedos.

protección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
É importante saber que você tem proteção no caso de acidente.
Es importante asegurarte de que tienes protección en caso de accidentes.

alfombra de

(figurado)

Esa mañana la entrada tenía una alfombra de nieve fresca.

algo para tapar o cubrir

(para proteger)

Antes de que te pongas a pintar las paredes pon algo para tapar el piso.

manto

(figurado, cubierto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cobertura en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.