¿Qué significa derramar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra derramar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar derramar en Portugués.

La palabra derramar en Portugués significa derramar algo sobre, derramar algo en, colmar a alguien de algo, derramar, bajada, soltar, desparramar, derramarse, rebosante, desparramar, correrse, bañar, tirar, volcarse, salir, derramar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra derramar

derramar algo sobre, derramar algo en

Esbarrei na jarra e derramei o leite no chão.
Volqué la jarra y tiré leche al suelo.

colmar a alguien de algo

verbo transitivo (manifestar de forma efusiva)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Seus fãs derramaram todo seu amor após a última vitória dele.
Sus fanáticos lo colmaron de cariño tras su más reciente victoria.

derramar

(deixar cair líquido para fora)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Rachel bateu no copo e derramou o leite que estava dentro dele.
Rachel volcó el vaso y derramó la leche.

bajada

(de leite materno) (de leche)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

soltar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jeremy está cuspindo bobagens novamente.
Jeremy no dejaba de soltar tonterías.

desparramar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

derramarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A água derramou-se do balde enquanto eu esfregava.
El agua se derramó afuera del balde mientras limpiaba.

rebosante

verbo transitivo (vasilhame: muito cheio) (contenedor)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Esta caja está rebosante de juguetes.

desparramar

(deixar cair para fora algo não líquido)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bill largou a bolsa e derramou o conteúdo no chão. // A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Bill soltó su bolso y desparramó los contenidos en el suelo.

correrse

(fluir)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As lágrimas dela caíram sobre a carta e fizeram a tinta escorrer. Não lave esta camisa nova com os lençóis; a cor escorrerá.
Sus lágrimas cayeron en el papel y se corrió la tinta. No laves la camisa nueva con las sábanas, los colores se correrán.

bañar

verbo transitivo (cobrir com algo) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A foto mostrou os noivos cobertos de confete.
En la foto se veían los novios cubiertos de confeti.

tirar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
William despejou os papéis fora da cesta de lixo.
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

volcarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A jarra caiu e o leite derramou, espalhando-se pela mesa em uma poça grande.
El jarro se cayó y la leche se volcó en un gran charco en toda la mesa.

salir

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
O cinema abriu as portas e o pessoal se derramou pela calçada.
Las puertas del cine se abrieron y la gente salió a la calle.

derramar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os olhos dela transbordaram de lágrimas de alegria.
Sus ojos derramaban lágrimas de alegría.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de derramar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.