¿Qué significa desgastar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra desgastar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar desgastar en Portugués.

La palabra desgastar en Portugués significa desgastarse, desgastar, desgastar, desgastarse, gastar, gastarse, gastar, socavar, enervar, agotar, barrer la rosca, erosionar, carcomer, erosionar, deshilachar, erosionar, minar, erosionarse, crisparse, mermar, erosionarse, erosionarse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra desgastar

desgastarse

verbo transitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O acabamento será desgastado com o ar marinho e a luz solar.
El acabado se desgastará por el aire cargado de sal y los rayos de sol.

desgastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O tráfego naquele andar desgastará o esmalte.
El tránsito en ese suelo desgastará el encerado.

desgastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos.
El constante caminar ha desgastado las suelas de estos zapatos.

desgastarse

(erodir)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O salto do meu sapato direito gasta mais do que o esquerdo
El talón de mi zapato derecho se desgasta más que el del izquierdo.

gastar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela erodiu a lâmina de tanto usá-la.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mi hijo gasta la suela de sus zapatos cada vez que monta en su patinete.

gastarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Si uso mi cepillo de dientes ocho veces al día, se gastará rápidamente.

gastar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

socavar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El abuso al que estuvo sometido durante su infancia socavó la confianza en sí mismo.

enervar

verbo pronominal/reflexivo (emocionalmente) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El estrés me está enervando los nervios.

agotar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

barrer la rosca

verbo transitivo (danificar uma rosca, parafuso) (tornillo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Se você desgastar as ranhuras, o parafuso não vai segurar.
Si barres la rosca, el tornillo no podrá sujetarse.

erosionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El agua erosionó los márgenes del río hasta que se convirtieron en un cañón.

carcomer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La acción de las olas está lentamente carcomiendo los acantilados.

erosionar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Con el tiempo, el viento y la lluvia erosionan las piedras de los edificios.

deshilachar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El roce constante estaba deshilachando el borde de la tela.

erosionar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La lluvia ácida erosiona la caliza muy rápidamente.

minar

verbo transitivo (figurado) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nuestra confianza se está minando por su falta de acción.

erosionarse

(ficar desgastado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

crisparse

(figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Los nervios de April empezaron a crisparse bajo presión.

mermar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A força dela desgastou-se (or: esgotou-se) quando ela se aproximou do cume da montanha.
Su fuerza mermó a medida que se acercaba a la cima de la montaña.

erosionarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La lápida se había erosionado y ya no podía leerse.

erosionarse

verbo pronominal/reflexivo (figurado) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La inflación está haciendo que su nivel de vida se erosione.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de desgastar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.