¿Qué significa escludere en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra escludere en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar escludere en Italiano.

La palabra escludere en Italiano significa excluir a, excluir, descartar, descartar, excluir a, eliminar, rechazar, excluir, excepto por, pasar a modo manual, excluir a alguien, dispensar, impedirle el acceso a, tapar, bloquear, rechazo, aislar a, rechazar a, no contar con, descartar, excluir, dejar fuera, echar a, dejar afuera a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra escludere

excluir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le ragazze più popolari esclusero Wendy dal loro gruppo.
Las chicas guays excluyeron a Wendy de su grupo.

excluir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa stima esclude ogni lavoro aggiuntivo che può verificarsi una volta iniziato il progetto.
Este presupuesto excluye cualquier trabajo adicional que pueda surgir después que empiece el proyecto.

descartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia ha escluso la possibilità di una morte accidentale e sta ora conducendo un'indagine per omicidio.
La policía ha descartado la posibilidad de muerte accidental y ahora está realizando una investigación por asesinato.

descartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La polizia escluse il sospettato ovvio perché aveva un alibi per il momento dell'omicidio. La polizia ha escluso il furto come movente dell'attacco.
La policía descartó al principal sospechoso porque tenía coartada para la hora del asesinato.

excluir a

(riferito a persone)

Voleva far parte di quel gruppo, ma non è stata ammessa.
Ella quería ser miembro de ese popular grupo pero la excluyeron.

eliminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non abbiamo ancora escluso dal programma l'idea di un picnic.
Todavía no hemos eliminado del plan la idea de un picnic.

rechazar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La confraternita femminile più esclusiva del campus esclude solitamente la maggior parte di chi fa domanda.
La fraternidad más exclusiva del campus generalmente rechaza a la mayoría de los postulantes.

excluir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

excepto por

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Escludendo i due girasoli, non c'erano fiori nel giardino.
Excepto por los dos girasoles, su jardín no tenía ninguna flor.

pasar a modo manual

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Premi il pulsante per escludere il sistema.
Oprime ese botón para pasar a modo manual.

excluir a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dispensar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I cani guida sono esonerati dai divieti di accesso ai cani.
Los perros guía están dispensados de la regulación de "no se admiten perros".

impedirle el acceso a

Tutti i minorenni sono banditi.
Se les impedirá el acceso a los menores.

tapar, bloquear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.
De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol.

rechazo

(a persona)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Juan estaba triste por el rechazo de sus amigos, no sabía que había hecho para ofenderlos.

aislar a

Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Trabajar desde casa aisló a Serena de la sociedad.

rechazar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo l'esplosione dello scandalo, il candidato alla presidenza ha escluso il suo vicepresidente.
Después del escándalo, el candidato presidencial rechazó a su compañero de fórmula.

no contar con

(figurato: attività programmata)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sabato sono impegnato, quindi non contatemi per la partita di football.
Estoy ocupado el sábado así que no cuenten conmigo para el partido de fútbol.

descartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I datori di lavoro spesso scartano i candidati che forniscono informazioni incomplete o che evidentemente non sono qualificati.
Los empleadores a menudo descartan a los candidatos que dan información incompleta o que obviamente no están cualificados.

excluir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dejar fuera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Uffa, mamma, non è giusto, hanno invitato tutti e hanno lasciato fuori solo me!
Invitaron a todos los otros niños a la fiesta, pero a mí me dejaron fuera.

echar a

Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Su clan la echó cuando hizo aquel tremendo papelón.

dejar afuera a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de escludere en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.