¿Qué significa espalhar-se en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra espalhar-se en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar espalhar-se en Portugués.

La palabra espalhar-se en Portugués significa desperdigarse, extenderse, pegarse, echarse, dar vueltas, enjambrar, caer sobre, untarse, salir como hongos, propagarse rápidamente, propagarse, despatarrarse, desparramarse, cubrir, dispersarse, extenderse, separarse, tener problemas, separarse, extender, extenderse, dispersar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra espalhar-se

desperdigarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O alfaiate derrubou sua caixa de alfinetes e eles se espalharam por todo o lugar.
Al sastre se le cayó la caja con las agujas y estas acabaron desperdigadas por todas partes.

extenderse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O cristianismo gradualmente se espalhou pela Europa. O incêndio se espalhou pela casa.
El cristianismo gradualmente se extendió a través de Europa.

pegarse

(figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O entusiasmo do Johnny por pesca começou a se espalhar e as outras crianças também queriam varas.
El entusiasmo de Johnny por la pesca empezó a pegarse y los otros niños también querían cañas de pescar.

echarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.
El gato se echa en la colcha como un león en el sol.

dar vueltas

verbo pronominal/reflexivo (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Essa epidemia nojenta de gripe está se espalhando.
Hay un terrible virus de la gripe dando vueltas.

enjambrar

verbo pronominal/reflexivo (insetos, deixar o ninho)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
As abelhas se espalharam para fora da colmeia.
Las abejar enjambraron su colmena.

caer sobre

verbo pronominal/reflexivo (sustancia seca)

A sujeira de suas roupas espalhou-se pelos móveis.
La suciedad de su ropa cayó sobre los muebles.

untarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.
La margarina se unta con más facilidad que la manteca.

salir como hongos

(aumentar rapidamente) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Novos edifícios espalharam-se rapidamente pela cidade nos últimos anos.
Nuevos edificios han salido como hongos en la ciudad durante los últimos años.

propagarse rápidamente

A epidemia se espalhou pela Europa.
La epidemia se propagó rápidamente por Europa.

propagarse

verbo pronominal/reflexivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
O vírus se espalhou pela escola.
El virus se propagó en la escuela.

despatarrarse

(deitar estendendo braços e pernas)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Alex se esparramou no sofá vendo TV.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês vipron

desparramarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sally se cayó y todo lo que tenía en la cartera se desparramó por el suelo.

cubrir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dispersarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El grupo de búsqueda se dispersó en todas direcciones.

extenderse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A cidade se estendeu em todas as direções. O jardim se estendeu para fora da casa com árvores e camas de flores, terminando finalmente no rio.
La ciudad se extendía en todas direcciones. El jardín se extendía más allá de la casa, tenía árboles y flores, y llegaba hasta el mismo río.

separarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Os jogadores se separaram.
Los jugadores se separaron.

tener problemas

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
John tuvo problemas en su primer día de trabajo.

separarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.
Vamos a separarnos para cubrir más terreno. No hay mucho tiempo.

extender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nuestro terreno se extiende desde el río hasta la carretera.

extenderse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A glicínia alastrou-se na frente da casa.
La glicina se extendía por la fachada de la casa.

dispersar

verbo pronominal/reflexivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O estilo musical rapidamente se difundiu para vários continentes.
El estilo musical se dispersó rápidamente por múltiples continentes.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de espalhar-se en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.