¿Qué significa evitare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra evitare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar evitare en Italiano.

La palabra evitare en Italiano significa esquivar, abstinencia, abstenerse, pasar deprisa, mantenerse alejado de, eludir, volver la espalda a, esquivar, evitar, esquivar, liberar a alguien de, trabajo reducido cuando hay menos ganancias, evitar a, evadir, eludir, quitarle a alguien las ganas de hacer algo, evitar, esquivar, evitar, prevenir, prevenir, evitar, ser reacio, evitar, circunvalar, obviar, rodear, abstenerse de, eludir, evadir, rodear, evadir, esquivar, esquivar, impedir, ausentarse de, evitar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra evitare

esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I canoisti hanno evitato i massi nel fiume.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pareciera que Ana me evita desde el incidente de la otra noche.

abstinencia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Per i membri della squadra è obbligatorio evitare l'alcol.
La abstinencia del alcohol es obligatoria para los miembros del equipo.

abstenerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Vuoi un bicchiere di vino o preferisci evitare?
¿Te apetece un vaso de vino o te abstienes?

pasar deprisa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Abbiamo evitato la pizzeria per non essere tentati di prendere una pizza.
Pasamos deprisa la pizzería para no sentirnos tentados de comer una porción.

mantenerse alejado de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il cavallo evitò l'elefante.
El caballo huyó del elefante.

eludir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ragazzo ha evitato la punizione incolpando il suo amico.
El niño se salvó del castigo acusando a su amigo.

volver la espalda a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Evita di avere a che fare con i mendicanti.
Volvió la espalda a resolver la situación de los mendigos.

esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il corridore evitava le persone che si trovava di fronte.
El corredor esquivaba a la gente en su camino.

evitar, esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Guidando da queste parti è difficile evitare tutte le buche sulla strada.
Cuando se conduce por aquí es difícil esquivar los hoyos en la carretera.

liberar a alguien de

verbo transitivo o transitivo pronominale (liberare da impegni)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Comprare su internet ti eviterà di dover andare nei negozi.
Comprar por Internet te libera de la necesidad de ir a las tiendas.

trabajo reducido cuando hay menos ganancias

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare meno in caso di ricavi minori)

evitar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tutta la classe evitava Gavin dopo aver scoperto quello che aveva fatto.
Toda la clase evitó a Gavin cuando se enteraron de lo que había hecho.

evadir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'adolescente evitava i compiti e preferiva giocare ai videogiochi.
El adolescente evadía los deberes, pues prefería jugar a los videojuegos.

eludir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I produttori sperano di aggirare la più severa regolamentazione del governo.
Los empresarios esperaban eludir las estrictas normas gubernamentales.

quitarle a alguien las ganas de hacer algo

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcs] che non si ama)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I frutti di mare lo disgustavano da quando si era preso un'intossicazione alimentare per dei gamberetti.
Le dejaron de gustar los mariscos desde que se intoxicó con unos camarones.

evitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha evitato di finire contro un albero per pochissimo.
Pudo evitar el árbol de milagro, casi se estrella.

esquivar, evitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha evitato il problema abbandonando velocemente la riunione.
Eludió el tema abandonando la reunión rápidamente.

prevenir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo fu in grado di prevenire l'attentato terroristico usando informazioni di intelligence raccolte dalle spie.
El gobierno fue capaz de prevenir el ataque terrorista usando inteligencia recopilada por los espías.

prevenir, evitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La mayor parte de los accidentes domésticos se pueden prevenir.

ser reacio

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non sottrarti a ciò che, con tutta evidenza, ti riserva il tuo destino.
No seas reacio a lo que claramente es tu destino.

evitar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Amanda evitò di dare a Oliver la brutta notizia.
Es una tarea que no me gusta, siempre trato de evitarla.

circunvalar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il camionista ha aggirato i paesi per arrivare prima.
El camionero circunvaló los pueblos para llegar antes.

obviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nuestro plan de viajar al sur obviará la necesidad de ropa de abrigo.

rodear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno aggirato il bug del software eliminando alcune funzioni.

abstenerse de

Gentilmente abstenete de ese comportamiento en el futuro.

eludir

verbo transitivo o transitivo pronominale (domande)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La politica continua ad eludere la questione: per quanto l'intervistatore continui a farle domande in merito, non dà una risposta pertinente.
La política sigue eludiendo la pregunta; no importa cuántas veces le pregunta el entrevistador, no dará una respuesta clara.

evadir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per decenni la soluzione a questo problema ha eluso gli scienziati.
La solución a este problema evadió a los científicos durante décadas.

rodear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
C'è un percorso che evita il centro città, ma richiede molto più tempo.
Hay una ruta que rodea la ciudad, pero tarda mucho más.

evadir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il politico intelligente evitò le domande pericolose dell'intervistatore.
El astuto político evadía las difíciles preguntas del entrevistador.

esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La compagnia ha aggirato gravi difficoltà finanziarie, ma ancora non è al sicuro.
La compañía esquivó serias dificultades financieras pero todavía no está segura.

esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nell'uscire dal campo, i giocatori hanno dovuto evitare i vari oggetti lanciati dagli spalti.
Los jugadores tuvieron que esquivar una lluvia de objetos mientras abandonaban el campo.

impedir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il Presidente ha fatto appello ai repubblicani affinché la smettano di impedire l'avanzamento del progetto di legge a sostegno dell'economia.
El Presidente pidió a los republicanos que dejasen de impedir el avance de las leyes para mejorar la economía.

ausentarse de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Convinse i fratelli a saltare la scuola con lei.
Convenció a sus hermanos de ausentarse de la escuela con ella.

evitar

(impegno, lavoro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de evitare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.