¿Qué significa fascino en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra fascino en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fascino en Italiano.

La palabra fascino en Italiano significa encanto, atracción, fascinación, fascinación, fascinación, misterio, brillo, apariencia saludable, encanto, atracción, magnetismo, gracia, atracción, glamour, misterio, seducción, poder de atracción, estilo, fajar, envolver, envolver, vendar, vendar, envolver con algo alrededor, vendar, vendar, envolver, vendar, amortajar, vendar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra fascino

encanto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Evan è famoso per il suo fascino.
Evan es famoso por su encanto.

atracción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
No entiendo la atracción por la música rap o sus músicos.

fascinación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Myron tiene fascinación por la poesía del siglo XVIII.

fascinación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

fascinación

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'occulto ha fascino per molte persone.
Lo oculto es algo que provoca fascinación a mucha gente.

misterio

(aura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ben rimase colpito dal fascino delle rovine.
A Ben lo atrapó el misterio de las ruinas.

brillo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Denise ha optato per il fascino di una carriera nel mondo dello spettacolo invece di iscriversi a Medicina.
Denise escogió el brillo de una carrera en el mundo del espectáculo antes que ir a la facultad de medicina.

apariencia saludable

(aspetto sano, vitale)

La giovane donna emanava un fascino naturale.
La joven tenía una atractiva apariencia saludable.

encanto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

atracción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

magnetismo

(figurato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quando ho conosciuto mio marito, ho sentito un immediato magnetismo.
Cuando conocí a mi marido, inmediatamente sentí el magnetismo.

gracia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il dipinto aveva una certa bellezza primitiva.
La pintura tenía cierta gracia primitiva.

atracción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Joey provava una forte attrazione per Ramona.
Joey siente una fuerte atracción por Ramona.

glamour

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le gusta el glamour de ser un piloto de globos aerostáticos.

misterio

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mi sento sottomesso al fascino della donna sul treno vestita di nero.
Estoy atraído por el misterio de la mujer vestida de negro en el tren.

seducción

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Rosie non riuscì a resistere all'attrazione della torta di cioccolato.
Rosie no pudo resistirse a la tentación de la tarta de chocolate.

poder de atracción

estilo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Brad ha un grande fascino; ha molto stile ed è popolare tra le ragazze.
Brad tiene mucho estilo. Tiene un rollo muy guay y es muy popular entre las chicas.

fajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ostetrica insegnò alla neo-mamma come fasciare il suo bambino.

envolver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'uomo mi ha fasciato il fish and chips nel giornale.
El vendedor enrolló el pescado y las patatas fritas en periódico.

envolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Voy a envolver bien esto y te lo mando por correo.

vendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

vendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Colleen benda le caviglie per avere stabilità.
Colleen se venda los tobillos para mayor estabilidad.

envolver con algo alrededor

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'ho avvolto con del nastro per farlo diventare bello.
Lo envolví con un lazo alrededor para que pareciese más bonito.

vendar

(medicina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dovresti fasciare quella ferita per fermare il sanguinamento.
Deberías vendar esa herida para que deje de sangrar.

vendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il dottore fasciò la ferita sul braccio del paziente per prevenire infezioni.
El doctor vendó la herida del brazo del paciente para prevenir infecciones.

envolver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo impacchettare i regali di compleanno.
Tengo que envolver los regalos de cumpleaños.

vendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'infermiera bendò il braccio del paziente con una garza.
La enfermera vendó el brazo del paciente con gasas.

amortajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'impresario funebre avvolse il corpo.
El enterrador amortajó el cuerpo.

vendar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'infermiera gli ha bendato la ferita dopo che ha smesso di sanguinare.
La enfermera vendó la herida después de que dejó de sangrar.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fascino en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.